# Translation of GiveWP - Form Field Manager in Italian
# This file is distributed under the same license as the GiveWP - Form Field Manager package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 14:12:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: GiveWP - Form Field Manager\n"

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Textarea/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Textarea/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A custom textarea field that donors can use."
msgstr "Un'area di testo personalizzata che i donatori possono utilizzare."

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Textarea/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Textarea/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Textarea"
msgstr "Area di testo"

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/URL/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/URL/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows donors to enter a URL."
msgstr "Permetti ai donatori di inserire un URL."

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/URL/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/URL/block.json
msgctxt "block title"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Radio/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Radio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Phone/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Phone/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows donors to enter a phone number."
msgstr "Permetti ai donatori di inserire un numero di telefono."

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Phone/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Phone/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/MultiSelect/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/MultiSelect/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows donors to select multiple options from a list."
msgstr "Permetti ai donatori di selezionare opzioni multiple da una lista."

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/MultiSelect/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/MultiSelect/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Multi Select"
msgstr "Selezione multipla"

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/HTML/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/HTML/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Place a html block in your form."
msgstr "Inserisci un blocco HTML nel tuo modulo."

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/HTML/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/HTML/block.json
msgctxt "block title"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Hidden/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Hidden/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Stores information which donors cannot see but can be processed and saved with the user submission."
msgstr "Memorizza informazioni che i donatori non possono vedere ma che possono essere elaborati e salvati al momento dell'invio del modulo da parte dell'utente."

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Hidden/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Hidden/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/FileUpload/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/FileUpload/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows donors to upload a file."
msgstr "Permetti ai donatori di caricare un file."

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/FileUpload/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/FileUpload/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File Upload"
msgstr "Caricamento file"

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Email/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Email/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows donors to enter an email address."
msgstr "Permetti ai donatori di inserire un indirizzo email."

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Email/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Email/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Dropdown/block.json
#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Radio/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Dropdown/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Radio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows donors to select one option from a list."
msgstr "Permetti ai donatori di selezionare un'opzione da una lista."

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Dropdown/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Dropdown/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu a discesa"

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Date/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows donors to enter a date."
msgstr "Permetti ai donatori di inserire una data."

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Date/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Consent/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Consent/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the terms and condtions for this donation form."
msgstr "Visualizza i termini e le condizioni per questo modulo di donazione."

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Consent/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Consent/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Consent"
msgstr "Consenso"

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Checkbox/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Checkbox/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A simple checkbox for the donor to make a yes/no choice."
msgstr "Una semplice checkbox per permettere al donatore di fare una scelta sì/no."

#: build/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Checkbox/block.json
#: src/FormExtension/FormBuilder/Blocks/Checkbox/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: src/FormExtension/DonationForm/Rules/UrlRule.php:50
msgid "%s is not a valid URL"
msgstr "%s non è un URL valido"

#: src/resources/views/admin/notices/give-version-error.php:6
msgid "for the %1$s add-on to activate"
msgstr "per attivare l'add-on %1$s"

#: src/resources/views/admin/notices/give-version-error.php:5
msgid "version"
msgstr "versione"

#: src/resources/views/admin/notices/give-inactive.php:5
msgid "plugin installed and activated for the %s add-on to activate"
msgstr "plugin installato e attivato per attivare l'add-on %s"

#: src/resources/views/admin/notices/give-inactive.php:4
#: src/resources/views/admin/notices/give-version-error.php:4
msgid "You must have"
msgstr "Devi avere"

#: src/resources/views/admin/notices/give-inactive.php:3
#: src/resources/views/admin/notices/give-version-error.php:3
msgid "Activation Error:"
msgstr "Errore di attivazione:"

#: src/FormFields/Rules/MaxRepeat.php:70
msgid "%s must be less than or equal to %d characters"
msgstr "%s deve essere inferiore o uguale a %d caratteri"

#: src/FormFields/Rules/MaxRepeat.php:66
msgid "%s must be less than or equal to %d"
msgstr "%s deve essere minore o uguale di %d"

#: src/FormFields/Fields/FieldValidators/RepeaterFieldValidator.php:148
msgid "%1$s fields count exceed allowed field limit."
msgstr "Il numero di campi %1$s supera il numero massimo di campi consentito."

#: src/FormFields/Fields/FieldValidators/RepeaterFieldValidator.php:134
msgid "%1$s field value exceed allowed character limit."
msgstr "Il valore del campo %1$s supera il limite di caratteri concessi."

#: includes/functions.php:43
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: includes/functions.php:39
msgid "Executable Files"
msgstr "File Eseguibili"

#: includes/functions.php:31
msgid "Office Documents"
msgstr "Documenti di Office"

#: includes/functions.php:27
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: includes/functions.php:23
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: includes/functions.php:19
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: includes/functions.php:15
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: includes/class-upload.php:136 includes/class-upload.php:147
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Cancella definitivamente"

#: includes/class-upload.php:121
msgid "Download File"
msgstr "Scarica file"

#: includes/class-upload.php:50
msgid "Upload error"
msgstr "Errore di upload"

#: includes/class-setup.php:252
msgid "Now"
msgstr "Ora"

#: includes/class-setup.php:251
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: includes/class-setup.php:250
msgid "Second"
msgstr "Secondo"

#: includes/class-setup.php:249
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"

#: includes/class-setup.php:248
msgid "Hour"
msgstr "Ora"

#: includes/class-setup.php:246
msgid "Choose Time"
msgstr "Scegli orario"

#: includes/class-setup.php:189
msgid "Donation Amount"
msgstr "Importo della donazione"

#: includes/class-setup.php:187
msgid "Are you sure you want to remove this form field?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo campo del modulo?"

#: includes/class-setup.php:186
msgid "Remove form field?"
msgstr "Rimuovere il campo del modulo?"

#: includes/class-setup.php:183
msgid "Duplicate meta keys found. Please make this meta key unique."
msgstr "Trovate chiavi meta duplicate. Rendi questa chiave meta univoca."

#: includes/class-setup.php:182
msgid "Duplicate meta key detected!"
msgstr "Rilevata chiave meta duplicata!"

#: includes/class-setup.php:179
msgid "Changing the meta key value will affect the visibility of existing donation data. Would you like to proceed?"
msgstr "Cambiare il valore della chiave meta influenzerà la visibilità dei dati esistenti delle donazioni. Desideri procedere?"

#: includes/class-setup.php:178
msgid "Do you want to edit field meta key?"
msgstr "Vuoi modificare la chiave meta del campo?"

#: includes/class-setup.php:175
msgid "Please make sure you enter a label for each custom field."
msgstr "Assicurati di inserire un'etichetta per ogni campo personalizzato."

#: includes/class-setup.php:174
msgid "Empty field label detected!"
msgstr "Rilevata etichetta di campo vuota!"

#: includes/class-setup.php:171
msgid "Empty meta key detected. Please make sure you enter a unique meta key for each custom field."
msgstr "Rilevata chiave meta vuota. Assicurati di inserire una meta chiave univoca per ogni campo personalizzato."

#: includes/class-setup.php:170
msgid "Empty meta key detected!"
msgstr "Rilevata chiave meta vuota!"

#: includes/class-setup.php:166
msgid "The word \"address\" is reserved and cannot be used as the meta key of a custom field. Please enter a different meta key."
msgstr "La parola \"indirizzo\" è riservata e non può essere utilizzata come chiave meta di un campo personalizzato. Inserisci una chiave meta diversa."

#: includes/class-setup.php:162
msgid "Please fill out this required field"
msgstr "Compila questo campo obbligatori"

#: includes/class-setup.php:107
msgid "Allowed Files"
msgstr "File consentiti"

#: includes/class-setup.php:99
msgid "You have added the maximum number of fields allowed."
msgstr "Hai aggiunto il numero massimo di campi concessi."

#: includes/class-setup.php:95 includes/class-setup.php:198
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"

#: includes/class-setup.php:93
msgid "Donate Now"
msgstr "Dona ora"

#: includes/class-setup.php:92 src/Helpers/Form.php:269
msgid "Please complete all required fields"
msgstr "Completa tutti i campi obbligatori"

#: includes/class-render-form.php:1187
msgid "optional"
msgstr "opzionale"

#: includes/class-render-form.php:925 includes/class-render-form.php:949
#: includes/class-render-form.php:985 includes/class-render-form.php:1010
#: src/resources/views/field-templates/repeater-buttons.html.php:6
#: src/resources/views/field-templates/repeater-buttons.html.php:8
msgid "Remove this field"
msgstr "Rimuovi questo campo"

#: includes/class-render-form.php:923 includes/class-render-form.php:947
#: includes/class-render-form.php:983 includes/class-render-form.php:1008
#: src/resources/views/field-templates/repeater-buttons.html.php:1
#: src/resources/views/field-templates/repeater-buttons.html.php:3
msgid "Add another field"
msgstr "Aggiungi un altro campo"

#: includes/class-render-form.php:891
#: src/resources/views/field-templates/repeater.html.php:31
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: includes/class-render-form.php:646
msgid "Select File(s)"
msgstr "Seleziona il/i file"

#: includes/class-render-form.php:577
msgid "Insert Photo"
msgstr "Inserisci foto"

#: includes/admin/export-donations.php:32
msgid "The following fields have been created by Form Field Manager."
msgstr "I seguenti campi sono stati creati da Form Field Manager."

#: includes/admin/export-donations.php:27
msgid "Form Field Manager Fields:"
msgstr "Campi di Form Field Manager:"

#: includes/admin/admin-template.php:1938
msgid "The Field Name is the “name” attribute for the field. Inspect the form in your browser’s developer tools to find the exact field name you want to control visibility of this field, and enter it here."
msgstr "Il nome del campo è l'attributo \"name\" del campo. Ispeziona il modulo con gli strumenti per sviluppatori del tuo browser per trovare il nome esatto del campo di cui vuoi controllare la visibilità e inseriscilo qui."

#: includes/admin/admin-template.php:1932
msgid "Manually enter field name"
msgstr "Inserisci manualmente il nome del campo"

#: includes/admin/admin-template.php:1915
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: includes/admin/admin-template.php:1898
msgid "Less Than or Equals"
msgstr "Inferiore o uguale"

#: includes/admin/admin-template.php:1897
msgid "Greater Than or Equals"
msgstr "Maggiore o uguale"

#: includes/admin/admin-template.php:1896
msgid "Less Than"
msgstr "Inferiore di"

#: includes/admin/admin-template.php:1895
msgid "Greater Than"
msgstr "Maggiore di"

#: includes/admin/admin-template.php:1894
msgid "Does not equal"
msgstr "Diverso da"

#: includes/admin/admin-template.php:1893
msgid "Equals"
msgstr "Uguale a"

#: includes/admin/admin-template.php:1889
msgid "Comparison Operator"
msgstr "Operatori di confronto"

#: includes/admin/admin-template.php:1882
msgid "Field Name"
msgstr "Nome del campo"

#: includes/admin/admin-template.php:1874
msgid "Visible When Field"
msgstr "Visibile quando il campo"

#: includes/admin/admin-template.php:1866
msgid "Enable this option to make this field visible based on the value of another field in this form. Choose the Amount field or any other existing custom field (dropdown, radio, or checkbox) in this form."
msgstr "Abilita questa opzione per rendere questo campo visibile in base al valore di un altro campo in questo modulo. Scegli il campo importo o qualsiasi altro campo personalizzato esistente in questo modulo (menu a discesa, pulsanti radio o caselle di controllo) ."

#: includes/admin/admin-template.php:1862
msgid "Enabled visibility condition"
msgstr "Abilita condizione di visibilità"

#: includes/admin/admin-template.php:1855
msgid "Field visibility"
msgstr "Visibilità del campo"

#: includes/admin/admin-template.php:1810
msgid "Unformatted"
msgstr "Non formattato"

#: includes/admin/admin-template.php:1808
msgid "(###) ###-####"
msgstr "(###) ###-####"

#: includes/admin/admin-template.php:1797
msgid "Format in which the phone number is saved and displayed"
msgstr "Il formato con il quale il numero di telefono è salvato e visualizzato"

#: includes/admin/admin-template.php:1793
msgid "Phone Format"
msgstr "Formato del numero di telefono"

#: includes/admin/admin-template.php:1614
msgid "The format of the datepicker's time field."
msgstr "Il formato del selettore di data del campo orario."

#: includes/admin/admin-template.php:1610
msgid "Time Format"
msgstr "Formato dell'orario"

#: includes/admin/admin-template.php:1604
msgid "Enable time input"
msgstr "Abilita l'input dell'orario"

#: includes/admin/admin-template.php:1597 includes/class-setup.php:247
msgid "Time"
msgstr "Orario"

#: includes/admin/admin-template.php:1585
msgid "The format of the date field. For help with formatting, see Give documentation."
msgstr "Il formato del campo della data. Per aiuto con la formattazione, riferisciti alla documentazione di Give."

#: includes/admin/admin-template.php:1581
msgid "Date Format"
msgstr "Formato della data"

#: includes/admin/admin-template.php:1525
msgid "This form field is for developers to add their own custom %1$sWordPress actions%2$s. You can hook your own functions to this action and are provided 3 parameters: <code>$form_id</code>, <code>$post_id</code>, and <code>$form_settings</code>."
msgstr "Questo campo del modulo è pensato per permettere agli sviluppatori di inserire le loro %1$sWordPress actions%2$s personalizzate. Effettua l'hook delle tue funzioni per questa azione. Sono forniti 3 parametri:  <code>$form_id</code>, <code>$post_id</code> e <code>$form_settings</code>."

#: includes/admin/admin-template.php:1511
msgid "The name of the hook"
msgstr "Il nome dell'hook"

#: includes/admin/admin-template.php:1507
msgid "Hook Name"
msgstr "Nome dell'hook"

#: includes/admin/admin-template.php:1458
msgid "Add html code in the textarea below. You can add images, text, links, and more!"
msgstr "Aggiungi il tuo codice html nell'area di testo qui sotto. Puoi aggiungere immagini, testo, link e altro!"

#: includes/admin/admin-template.php:1454
msgid "HTML Code"
msgstr "Codice HTML"

#: includes/admin/admin-template.php:1442
msgid "The title field is only for site admin reference and will not be output on the front end."
msgstr "Il campo titolo è pensato per dare un riferimento all'amministratore del sito e non sarà visualizzato sul frontend."

#: includes/admin/admin-template.php:1439
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/admin/admin-template.php:1355
msgid "The maximum number of times this field can be created. This allows you to set limits to the number of fields."
msgstr "Il numero massimo di volte che questo campo può essere creato. Questo ti permette di dare dei limiti al numero di campi."

#: includes/admin/admin-template.php:1351
msgid "Maximum Number"
msgstr "Numero massimo"

#: includes/admin/admin-template.php:1337
msgid "Maxlength of this input field."
msgstr "Lunghezza massima di questo campo input."

#: includes/admin/admin-template.php:1333
msgid "Maxlength"
msgstr "Lunghezza massima"

#: includes/admin/admin-template.php:1319
msgid "The default value for this field."
msgstr "Il valore predefinito di questo campo."

#: includes/admin/admin-template.php:1289
msgid "Enable Multi Column"
msgstr "Abilita colonne multiple"

#: includes/admin/admin-template.php:1284
msgid "Multiple Column"
msgstr "Colonne multiple"

#: includes/admin/admin-template.php:1128
msgid "Below are all the extensions allowed by donors to upload. Use extreme caution when allowing zip files, executables and large file sizes for important server and security reasons."
msgstr "Qui sotto ci sono tutte le estensioni di file consentite per il caricamento da parte dei donatori. Per importanti motivi relativi al server e alla sicurezza, fai molta attenzione a permettere il caricamento di file zip, eseguibili  o di file di grandi dimensioni."

#: includes/admin/admin-template.php:1124
msgid "Allowed Upload File Types"
msgstr "Tipi di file consentiti per il caricamento"

#: includes/admin/admin-template.php:1110
msgid "How many files should the user be allowed to upload?"
msgstr "Di quanti file vuoi permettere l'upload da parte dell'utente?"

#: includes/admin/admin-template.php:1106
msgid "Max. files"
msgstr "Numero massimo di file"

#: includes/admin/admin-template.php:1097
msgid "Max. file size"
msgstr "Dimensioni massime del file"

#: includes/admin/admin-template.php:1084
msgid "Number of images that can be uploaded"
msgstr "Numero di immagini che possono essere caricate"

#: includes/admin/admin-template.php:1083
msgid "Enter maximum upload size limit in KB"
msgstr "Inserisci le dimensioni massime per il caricamento in KB"

#: includes/admin/admin-template.php:958 includes/admin/admin-template.php:1022
msgid "Select Text"
msgstr "Testo di selezione"

#: includes/admin/admin-template.php:944 includes/admin/admin-template.php:1008
msgid "First element of the select dropdown. Leave this empty if you don't want to show this field"
msgstr "Il primo elemento di selezione del menu a discesa. Lascialo vuoto se non vuoi mostrare questo campo."

#: includes/admin/admin-template.php:861 includes/admin/admin-template.php:907
#: includes/admin/admin-template.php:971 includes/admin/admin-template.php:1035
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: includes/admin/admin-template.php:702 includes/admin/admin-template.php:740
#: includes/admin/admin-template.php:792 includes/admin/admin-template.php:829
#: includes/admin/admin-template.php:875 includes/admin/admin-template.php:921
#: includes/admin/admin-template.php:985 includes/admin/admin-template.php:1049
#: includes/admin/admin-template.php:1155
#: includes/admin/admin-template.php:1190
#: includes/admin/admin-template.php:1225
#: includes/admin/admin-template.php:1404
#: includes/admin/admin-template.php:1476
#: includes/admin/admin-template.php:1542
#: includes/admin/admin-template.php:1631
#: includes/admin/admin-template.php:1690
#: includes/admin/admin-template.php:1819
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: includes/admin/admin-template.php:686
msgid "Add a CSS class name for the section."
msgstr "Inserisci un nome della classe CSS per la sezione."

#: includes/admin/admin-template.php:677
msgid "Sections are helpful to break up sections of custom fields on a form."
msgstr "Le sezioni sono utili per dividere i campi personalizzati di un modulo in sezioni."

#: includes/admin/admin-template.php:665
msgid "The name of the section title."
msgstr "Il nome del titolo della sezione."

#: includes/admin/admin-template.php:662
msgid "Section Name"
msgstr "Nome della sezione"

#: includes/admin/admin-template.php:615
msgid "Remove this choice"
msgstr "Rimuovi questa scelta"

#: includes/admin/admin-template.php:613
msgid "Add another choice"
msgstr "Aggiungi un'altra scelta"

#: includes/admin/admin-template.php:511
msgid "Use this email tag to dynamically output the data in supported GiveWP emails."
msgstr "Usa questo tag email per generare dinamicamente i dati nelle email di GiveWP supportate."

#: includes/admin/admin-template.php:508
msgid "Email Tag"
msgstr "Tag email"

#: includes/admin/admin-template.php:485
msgid "Small Rich textarea"
msgstr "Area rich text piccola"

#: includes/admin/admin-template.php:482
msgid "Rich textarea"
msgstr "Area rich text"

#: includes/admin/admin-template.php:479
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: includes/admin/admin-template.php:449
msgid "The text for an HTML5 placeholder attribute."
msgstr "Il testo per un attributo segnaposto HTML5"

#: includes/admin/admin-template.php:434
msgid "Number of columns in textarea."
msgstr "Numero di colonne in questa area di testo."

#: includes/admin/admin-template.php:431 includes/admin/admin-template.php:1369
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"

#: includes/admin/admin-template.php:421
msgid "The number of rows in the textarea. This affects the height of the textarea."
msgstr "Il numero di righe in questa area di testo. Questo influenzerà l'altezza dell'area di testo."

#: includes/admin/admin-template.php:419
msgid "Rows"
msgstr "Righe"

#: includes/admin/admin-template.php:380
msgid "Maximum length of this input field"
msgstr "La lunghezza massima di questo campo input"

#: includes/admin/admin-template.php:377
msgid "Max Length"
msgstr "Lunghezza massima"

#: includes/admin/admin-template.php:361 includes/admin/admin-template.php:464
msgid "The value the field will carry if the donor does not fill out the field. Leave blank in most cases."
msgstr "Il valore del campo sarà mantenuto se il donatore non lo compilerà. Nella maggior parte dei casi ti conviene lasciarlo vuoto."

#: includes/admin/admin-template.php:358 includes/admin/admin-template.php:461
#: includes/admin/admin-template.php:1315
msgid "Default value"
msgstr "Valore predefinito"

#: includes/admin/admin-template.php:342 includes/admin/admin-template.php:1300
msgid "Text for HTML5 placeholder attribute"
msgstr "Testo per l'attributo segnaposto HTML5"

#: includes/admin/admin-template.php:339 includes/admin/admin-template.php:446
#: includes/admin/admin-template.php:1296
msgid "Placeholder text"
msgstr "Testo segnaposto"

#: includes/admin/admin-template.php:287
msgid "Give the user some information about this field"
msgstr "Dai all'utente qualche informazione su questo campo"

#: includes/admin/admin-template.php:284
msgid "Help text"
msgstr "Testo di aiuto"

#: includes/admin/admin-template.php:265
msgid "Add a CSS class name for this field"
msgstr "Inserisci un nome della classe CSS per questo campo"

#: includes/admin/admin-template.php:262 includes/admin/admin-template.php:683
msgid "CSS Class Name"
msgstr "Nome della classe CSS"

#: includes/admin/admin-template.php:251
msgid "Two-Third Width"
msgstr "Due terzi"

#: includes/admin/admin-template.php:248
msgid "One-Third Width"
msgstr "Un terzo"

#: includes/admin/admin-template.php:245
msgid "Half Width"
msgstr "Metà"

#: includes/admin/admin-template.php:242
msgid "Full Width"
msgstr "Larghezza piena"

#: includes/admin/admin-template.php:232
msgid "This setting determines how widely this field displays."
msgstr "Questa impostazione determina la larghezza di visualizzazione del campo."

#: includes/admin/admin-template.php:229
msgid "Field Width"
msgstr "Larghezza del campo"

#: includes/admin/admin-template.php:197
msgid "The name of the meta key this field will save to in the database. This should not have any spaces or special characters."
msgstr "Il nome della chiave meta di questo campo sarà salvato nel database. Non deve avere spazi o caratteri speciali."

#: includes/admin/admin-template.php:194
msgid "Meta Key"
msgstr "Chiave meta"

#: includes/admin/admin-template.php:180
msgid "The label is like a title for the field and is displayed to the donor."
msgstr "L'etichetta è come un titolo del campo ed è mostrata al donatore."

#: includes/admin/admin-template.php:177
msgid "Field Label"
msgstr "Etichetta del campo"

#: includes/admin/admin-template.php:167
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/admin/admin-template.php:163
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: includes/admin/admin-template.php:155
msgid "Required fields must be completed for the donation to submit. Note that conditionally-displayed fields are only required when visible."
msgstr "I campi obbligatori devono essere compilati per permettere la donazione. Tieni in considerazione che i campi a visibilità condizionata diventano obbligatori solo quando visibili."

#: includes/admin/admin-template.php:152
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"

#: includes/admin/admin-template.php:87
msgid "Toggle Panel"
msgstr "Attiva pannello"

#: includes/admin/admin-template.php:78
msgid "Click to remove this field"
msgstr "Fai clic per rimuovere questo campo"

#: includes/admin/admin-template.php:73
msgid "Click to duplicate this field"
msgstr "Fai clic per duplicare questo campo"

#: includes/admin/admin-template.php:59
msgid "Field Label not set"
msgstr "Etichetta del campo non impostata"

#: includes/admin/admin-template.php:52 includes/class-setup.php:165
msgid "Click to disable this field."
msgstr "Fai clic per disabilitare questo campo."

#: includes/admin/admin-template.php:51 includes/class-setup.php:164
msgid "This field is disabled. Click to enable it."
msgstr "Questo campo è disabilitato. Fai clic per abilitarlo."

#: includes/admin/admin-template.php:37
msgid "Drag and drop to rearrange the field order."
msgstr "Trascina e rilascia per riordinare i campi."

#: includes/admin/admin-settings.php:102
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: includes/admin/admin-settings.php:101
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: includes/admin/admin-settings.php:99
msgid "Would you like to output the datepicker CSS provided by the Form Field Manager? Some themes may provide their own styling to the datepicker. If that is the case, you may disable the CSS output to use your theme's styles."
msgstr "Vuoi utilizzare il CSS del selettore di data fornito da Form Field Manager? Alcuni temi potrebbero fornire i propri stili CSS per il selettore di data. In questo caso puoi disabilitare questa opzione per utilizzare gli stili del tuo tema."

#: includes/admin/admin-settings.php:98
msgid "Datepicker CSS"
msgstr "CSS del selettore di data"

#: includes/admin/admin-posting.php:135
msgid "Update Fields"
msgstr "Aggiorna i campi"

#: includes/admin/admin-posting.php:59
msgid "Custom field values cannot be edited on a renewal payment. <a href=\"%s\">Click here</a> to view and/or edit the custom field values on the parent payment."
msgstr "I valori dei campi personalizzato non possono essere modificati sui pagamenti di rinnovo. <a href=\"%s\">Fai clic qui</a> per visualizzare e/o modificare i valori dei campi personalizzati sul pagamento iniziale."

#: includes/admin/admin-posting.php:52
msgid "Custom Form Fields"
msgstr "Campi personalizzati del modulo"

#: includes/admin/admin-form.php:585
msgid "Custom Field: Date"
msgstr "Campo personalizzato: Data"

#: includes/admin/admin-form.php:581
msgid "Action Hook"
msgstr "Hook azione"

#: includes/admin/admin-form.php:573
msgid "Custom field: Repeat Field"
msgstr "Campo personalizzato: Campo ripetuto"

#: includes/admin/admin-form.php:569
msgid "Custom field: E-Mail"
msgstr "Campo personalizzato: Email"

#: includes/admin/admin-form.php:565
msgid "Custom field: URL"
msgstr "Campo personalizzato: URL"

#: includes/admin/admin-form.php:561
msgid "Custom field: File Upload"
msgstr "Campo personalizzato: Upload file"

#: includes/admin/admin-form.php:557
msgid "Custom field: Checkbox"
msgstr "Campo personalizzato: Checkbox"

#: includes/admin/admin-form.php:553
msgid "Custom field: Radio"
msgstr "Campo personalizzato: Radio"

#: includes/admin/admin-form.php:549
msgid "Custom field: Multiselect"
msgstr "Campo personalizzato: Selezione multipla"

#: includes/admin/admin-form.php:545
msgid "Custom field: Select"
msgstr "Campo personalizzato: Selezione"

#: includes/admin/admin-form.php:541
msgid "Custom field: Section"
msgstr "Campo personalizzato: Sezione"

#: includes/admin/admin-form.php:537
msgid "Custom field: Textarea"
msgstr "Campo personalizzato: Area di testo"

#: includes/admin/admin-form.php:533
msgid "Custom field: Hidden"
msgstr "Campo personalizzato: Nascosto"

#: includes/admin/admin-form.php:529
msgid "Custom field: Text"
msgstr "Campo personalizzato: Testo"

#: includes/admin/admin-form.php:491
msgid "This donation form has no custom form fields."
msgstr "Questo moduli di donazione non ha campi personalizzato."

#: includes/admin/admin-form.php:482
msgid "support"
msgstr "supporto"

#: includes/admin/admin-form.php:482
msgid "documentation"
msgstr "documentazione"

#: includes/admin/admin-form.php:482
msgid "Need help? Check out the %1$s and %2$s."
msgstr "Hai bisogno di aiuto? Dai un'occhiata a %1$s e %2$s."

#: includes/admin/admin-form.php:480
msgid "Toggle Fields"
msgstr "Mostra i campi"

#: includes/admin/admin-form.php:460
msgid "Below credit card fields"
msgstr "Sotto i campi della carta di credito"

#: includes/admin/admin-form.php:456
msgid "Above credit card fields"
msgstr "Sopra i campi della carta di credito"

#: includes/admin/admin-form.php:452
msgid "Below personal info fields"
msgstr "Sotto i campi delle informazioni personali"

#: includes/admin/admin-form.php:448
msgid "Above personal info fields"
msgstr "Sopra i campi delle informazioni personali"

#: includes/admin/admin-form.php:444
msgid "Below payment options"
msgstr "Sotto le opzioni di pagamento"

#: includes/admin/admin-form.php:440
msgid "Above payment options"
msgstr "Sopra le opzioni di pagamento"

#: includes/admin/admin-form.php:436
msgid "Below donation fields"
msgstr "Sotto i campi donazione"

#: includes/admin/admin-form.php:432
msgid "Above donation fields"
msgstr "Sopra i campi donazione"

#: includes/admin/admin-form.php:428
msgid "Below all fields"
msgstr "In fondo a tutti i campi"

#: includes/admin/admin-form.php:424
msgid "Above all fields"
msgstr "In cima a tutti i campi"

#: includes/admin/admin-form.php:410
msgid "Where would you like the fields to display on the form? Note, if you do not accept credit cards the fields will not display in those locations if set. Also, some locations display differently depending on the form template in use."
msgstr "Dove vuoi che siano visualizzati i campi sul modulo? Tieni in considerazione che se non accetti carte di credito i campi, se impostati, non saranno visualizzati in quelle posizioni. In più, alcune posizioni vengono visualizzate in maniera differente sulla base del template del modulo che stai utilizzando."

#: includes/admin/admin-form.php:407
msgid "Form Field Location"
msgstr "Posizione dei campi nel modulo"

#: includes/admin/admin-form.php:401
msgid "Click on a field above to add it to the donation form. "
msgstr "Fai clic su un campo qui sopra per aggiungerlo al modulo di donazione."

#: includes/admin/admin-form.php:207
msgid "Do Action"
msgstr "Azione (hook)"

#: includes/admin/admin-form.php:206
msgid "Section"
msgstr "Sezione"

#: includes/admin/admin-form.php:205 includes/admin/admin-form.php:577
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/admin/admin-form.php:204
msgid "Repeat Field"
msgstr "Campo ripetuto"

#: includes/admin/admin-form.php:203
msgid "Multi Select"
msgstr "Selezione multipla"

#: includes/admin/admin-form.php:202
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/admin/admin-form.php:201
msgid "File Upload"
msgstr "Upload file"

#: includes/admin/admin-form.php:200 includes/admin/admin-form.php:593
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: includes/admin/admin-form.php:199 includes/admin/admin-form.php:589
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/admin-form.php:198
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: includes/admin/admin-form.php:197
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: includes/admin/admin-form.php:196
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/admin/admin-form.php:195
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu a discesa"

#: includes/admin/admin-form.php:194 includes/admin/admin-template.php:476
msgid "Textarea"
msgstr "Area di testo"

#: includes/admin/admin-form.php:193
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"

#: includes/admin/admin-form.php:192
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: includes/admin/admin-form.php:187
msgid "Click to add to the editor"
msgstr "Fai clic per aggiungere all'editor"

#: includes/admin/admin-form.php:144
msgid "Donation form draft updated."
msgstr "Bozza del modulo di donazione aggiornata."

#: includes/admin/admin-form.php:142
msgid "Donation form submitted."
msgstr "Modulo di donazione inviato."

#: includes/admin/admin-form.php:141
msgid "Donation form fields saved!"
msgstr "Campi del modulo di donazione salvati!"

#: includes/admin/admin-form.php:140
msgid "Donation form published."
msgstr "Modulo di donazione pubblicato."

#: includes/admin/admin-form.php:139
msgid "Form restored to revision from %s"
msgstr "Modulo ripristinato alla revisione di %s"

#: includes/admin/admin-form.php:138
msgid "Donation form updated."
msgstr "Modulo di donazione aggiornato."

#: includes/admin/admin-form.php:137
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizzato eliminato."

#: includes/admin/admin-form.php:136
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizzato aggiornato."

#: includes/admin/admin-form.php:135
msgid "Donation form fields updated!"
msgstr "Campi del modulo di donazione aggiornati!"

#: includes/admin/admin-activation.php:143
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-on"

#: includes/admin/admin-activation.php:133
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: includes/admin/admin-activation.php:104
msgid "<strong>Activation Error:</strong> You must have <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Give</a> version %s+ for the Form Field Manager add-on to activate."
msgstr "<strong>Errore di attivazione:</strong> devi avere la versione di <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Give</a> %s+ per attivare l'add-on Form Field Manager."

#: includes/admin/admin-activation.php:95
msgid "<strong>Activation Error:</strong> You must have the <a href=\"https://givewp.com/\" target=\"_blank\">Give</a> plugin installed and activated for the Form Field Manager add-on to activate."
msgstr "<strong>Errore di attivazione:</strong> devi avere il plugin <a href=\"https://givewp.com/\" target=\"_blank\">Give</a> installato e attivato per poter attivare l'add-on Form Field Manager."

#: includes/admin/admin-activation.php:72 includes/admin/admin-form.php:159
#: includes/admin/admin-settings.php:124
msgid "Form Field Manager"
msgstr "Form Field Manager"

#. Author URI of the plugin
#: give-ffm.php
msgid "https://givewp.com/"
msgstr "https://givewp.com/"

#. Author of the plugin
#: give-ffm.php
msgid "GiveWP"
msgstr "GiveWP"

#. Description of the plugin
#: give-ffm.php
msgid "Easily add and control additional donation form fields using an easy-to-use interface."
msgstr "Aggiungi e controlla facilmente campi addizionali del modulo di donazione utilizzando una semplice interfaccia."

#. Plugin URI of the plugin
#: give-ffm.php
msgid "https://givewp.com/addons/form-field-manager/"
msgstr "https://givewp.com/addons/form-field-manager/"

#. Plugin Name of the plugin
#: give-ffm.php
msgid "Give - Form Field Manager"
msgstr "Give - Form Field Manager"