# Translation of Tribe Common in German
# This file is distributed under the same license as the Tribe Common package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 20:41:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Tribe Common\n"

#: src/Common/Telemetry/Telemetry.php:275
msgid "Want to help shape the future of The Events Calendar? Opting in shares anonymous usage data with our team at Liquid Web, the company behind The Events Calendar, giving us the insights we need to keep improving the tools you rely on."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Hex_Color.php:54
msgid "The argument `{%1$s}` is not a valid hex color. It should be a string like `#000000` or `#000`."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Hex_Color.php:50
msgid "Argument `{%1$s}` must be a valid hex color."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Hex_Color.php:43
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Text.php:123
msgid "The argument `{%1$s}` is not a string."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Hex_Color.php:39
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Text.php:119
msgid "Argument `{%1$s}` must be a string."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Email.php:43
msgid "The argument `{%1$s}` is not a valid email address."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Email.php:39
msgid "Argument `{%1$s}` must be a valid email address."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Definition_Parameter.php:200
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Entity.php:106
msgid "The property is invalid."
msgstr ""

#. translators: %s: The name of the invalid property.
#. translators: %s is the name of the property.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Definition_Parameter.php:197
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Entity.php:103
msgid "Property %s is invalid"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Definition_Parameter.php:132
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Definition_Parameter.php:180
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Entity.php:90
msgid "The property is required but missing."
msgstr ""

#. translators: %s is the name of the property.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Definition_Parameter.php:129
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Definition_Parameter.php:177
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Entity.php:87
msgid "Property %s is required"
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter, 2) is the format of the
#. parameter (date or date-time).
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Date_Time.php:54
msgid "We cannot parse the argument `{%1$s}` as a %2$s."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Date_Time.php:50
msgid "Argument `{%1$s}` must be a date-time."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter, 2) is the pattern.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Date_Time.php:43
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Text.php:134
msgid "The argument `{%1$s}` does not match the pattern `%2$s`."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Date_Time.php:39
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Text.php:130
msgid "Argument `{%1$s}` must match the pattern."
msgstr ""

#. translators: 1) is the type of the parameter, 2) is the name of the
#. parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenAPI_Schema.php:308
msgid "The %1$s argument `{%2$s}` is missing."
msgstr ""

#. translators: 1) is the type of the parameter, 2) is the name of the
#. parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenAPI_Schema.php:304
msgid "%1$s argument `{%2$s}` is required."
msgstr ""

#. Translators: %s is the query error message.
#: src/Common/Libraries/Shepherd.php:83
msgid "The below query failed with the message(s): %s"
msgstr ""

#: src/Common/Libraries/Shepherd.php:81
msgid "Shepherd tables could not be created/updated. This is a critical issue since important functionality might be affected. Reach out to support if you need help."
msgstr ""

#. translators: %d: The id of the item.
#: src/Common/Abstracts/Custom_List_Table.php:165
msgid "Select the item with id: %d"
msgstr ""

#. translators: %1$s: Sale year (numeric), %2$s: Sale name
#: src/Common/Admin/Conditional_Content/Stellar_Sale.php:291
msgid "%1$s %2$s for The Events Calendar plugins, add-ons, and bundles."
msgstr ""

#. translators: %1$s: Sale year (numeric), %2$s: Sale name
#: src/Common/Admin/Conditional_Content/Black_Friday.php:157
msgid "%1$s %2$s for The Events Calendar 30%% off plugins, add-ons, bundles, everything!."
msgstr ""

#. translators: %1$s: Sale year (numeric), %2$s: Sale name
#: src/Common/Admin/Conditional_Content/Black_Friday.php:147
msgid "%1$s %2$s for Event Tickets 30%% off plugins, add-ons, bundles, everything!."
msgstr ""

#. translators: %1$s: Black Friday sale year (numeric)
#: src/admin-views/conditional_content/black-friday.php:15
msgctxt "Alt text for the Black Friday Ad"
msgid "%1$s Black Friday Sale for The Events Calendar. 30%% off all plugins, add-ons, bundles, everything!."
msgstr ""

#: src/Common/TrustedLogin/Help_Hub_Integration.php:87
msgid "Support Access"
msgstr ""

#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags, respectively.
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:818
msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Promoter service to access additional marketing features."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:477
msgid "Plugin couldn't be identified."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:419
msgid "things you can do"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:412
msgid "Find solutions to this"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:405
msgid "More info"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:398
msgid "common error messages"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:372
msgid "Caching can improve your site performance and speed up your site. Check out our Caching Guide to help you set up caching with our plugins correctly."
msgstr ""

#. translators: %s: The name of the caching plugin.
#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:371
msgid "Caching plugin detected: %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:363
msgid "The default PHP timezone of your server is set to something else than UTC. This can cause issues when displaying event times and time zones. We recommend you to set the default PHP time zone on your server to UTC. This is usually done with the `date.timezone` directive in the php.ini file."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:362
msgid "Default PHP timezone is other than UTC"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:355
msgid "The PHP version your site uses has reached its end of life of life on November 28, 2022. This means it no longer receives security updates or bug fixes. Users are encouraged to upgrade to newer versions of PHP to ensure continued support and security. Reach out to your hosting provider for assistance."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:354
msgid "PHP version out of date"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Update_Custom_Entity_Response.php:67
#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Update_Entity_Response.php:92
msgid "Entity not found after update."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Update_Custom_Entity_Response.php:55
#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Update_Entity_Response.php:74
msgid "Failed to update entity."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Update_Custom_Entity_Response.php:43
#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Update_Entity_Response.php:44
#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Update_Entity_Response.php:53
msgid "The entity could not be updated."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Read_Custom_Entity_Response.php:41
#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Read_Custom_Entity_Response.php:52
#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Read_Entity_Response.php:43
#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Read_Entity_Response.php:52
#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Read_Entity_Response.php:79
msgid "The entity could not be read."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Read_Archive_Response.php:53
#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Read_Custom_Archive_Response.php:53
msgid "The requested page was not found."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Delete_Entity_Response.php:139
msgid "The entity could not be trashed."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Delete_Entity_Response.php:127
msgid "The entity has already been trashed."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Delete_Entity_Response.php:116
msgid "The entity could not be permanently deleted."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Delete_Entity_Response.php:90
msgid "The entity does not support trashing. Set 'force=true' to delete."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Delete_Entity_Response.php:74
msgid "Force deletion failed - the entity could not be permanently deleted."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Delete_Entity_Response.php:60
msgid "The entity could not be found."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Delete_Custom_Entity_Response.php:40
#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Delete_Custom_Entity_Response.php:51
#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Delete_Entity_Response.php:40
#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Delete_Entity_Response.php:49
msgid "The entity could not be deleted."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Traits/Create_Entity_Response.php:44
msgid "Failed to create entity."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Tags/Common_Tag.php:45
msgid "These operations are introduced by the Common library."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/UUID.php:43
msgid "The argument `{%1$s}` is not a valid UUID. It should be a string like `123e4567-e89b-12d3-a456-426614174000`."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/UUID.php:39
msgid "Argument `{%1$s}` must be a valid UUID."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/URI.php:43
msgid "The argument `{%1$s}` is not a valid URL."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/URI.php:39
msgid "Argument `{%1$s}` must be a valid URL."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Positive_Integer.php:36
msgid "The argument `{%1$s}` is not a positive integer."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Positive_Integer.php:32
msgid "Argument `{%1$s}` must be a positive integer."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Number.php:96
msgid "The argument `{%1$s}` is not a number."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Number.php:92
msgid "Argument `{%1$s}` must be a number."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/IP.php:43
msgid "The argument `{%1$s}` is not a valid IP address."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/IP.php:39
msgid "Argument `{%1$s}` must be a valid IP address."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Integer.php:43
msgid "The argument `{%1$s}` is not an integer."
msgstr ""

#. translators: 1) is the name of the parameter.
#: src/Common/REST/TEC/V1/Parameter_Types/Integer.php:39
msgid "Argument `{%1$s}` must be an integer."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:209
#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:218
msgid "Returns the documentation for The Events Calendar REST API in Swagger consumable format."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:208
msgid "Get the documentation for the TEC REST API"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:194
msgid "A path's documentation."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:159
msgid "An object's schema."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Request_Body_Definition.php:168
msgid "A TEC post object as expected by the REST API"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Request_Body_Definition.php:167
msgid "TEC Post Entity Request Body"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:271
msgid "A TEC post object as returned by the REST API"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:270
msgid "TEC Post Entity"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:263
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Request_Body_Definition.php:161
msgid "The terms assigned to the entity in the post_tag taxonomy"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:256
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Request_Body_Definition.php:154
msgid "The theme file to use to display the entity."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:247
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Request_Body_Definition.php:145
msgid "Whether or not the entity should be treated as sticky"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:238
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Request_Body_Definition.php:136
msgid "The format for the entity."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:229
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Request_Body_Definition.php:127
msgid "Whether or not the entity can be pinged"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:220
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Request_Body_Definition.php:118
msgid "Whether or not comments are open on the entity."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:213
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Request_Body_Definition.php:111
msgid "The ID of the featured media for the entity."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:206
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Request_Body_Definition.php:104
msgid "The ID for the author of the entity."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:198
msgid "The excerpt for the entity."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:191
msgid "Whether the excerpt is protected with a password"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:184
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Request_Body_Definition.php:97
msgid "HTML excerpt for the entity, transformed for display"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:175
msgid "The content for the entity."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:168
msgid "Whether the content is protected with a password"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:161
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Request_Body_Definition.php:90
msgid "HTML content for the entity, transformed for display"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:145
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Request_Body_Definition.php:83
msgid "HTML title for the entity, transformed for display"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:137
msgid "Slug automatically generated from the entity title"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:130
msgid "Permalink template for the entity."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:121
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Request_Body_Definition.php:74
msgid "A named status for the entity."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:114
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Request_Body_Definition.php:67
msgid "An alphanumeric identifier for the entity unique to its type"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:107
msgid "The date the entity was last modified, as GMT. In RFC3339 format."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:100
msgid "The date the entity was last modified, in the site's timezone. In RFC3339 format."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:93
msgid "URL to the entity."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:86
msgid "Unique identifier for the entity."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:70
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:77
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:152
msgid "The globally unique identifier for the entity."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:62
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Request_Body_Definition.php:60
msgid "The date the entity was published, as GMT. In RFC3339 format."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Definition.php:55
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/TEC_Post_Entity_Request_Body_Definition.php:53
msgid "The date the entity was published, in the site's timezone. In RFC3339 format."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Path_Definition.php:113
msgid "The type of the content."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Path_Definition.php:109
msgid "The schema of the content."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Path_Definition.php:105
msgid "The JSON content of the response."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Path_Definition.php:101
msgid "The content of the response."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Path_Definition.php:97
msgid "The response for the GET method."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Path_Definition.php:93
msgid "The responses of the GET method."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Path_Definition.php:86
msgid "The schema of the parameter."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Path_Definition.php:82
msgid "Whether the parameter is required."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Path_Definition.php:78
msgid "The location of the parameter."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Path_Definition.php:74
msgid "The name of the parameter."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Path_Definition.php:70
msgid "A parameter."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Path_Definition.php:67
msgid "The parameters of the GET method."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Path_Definition.php:63
msgid "The description of the GET method."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Path_Definition.php:59
msgid "The GET method for the path."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Definition.php:121
#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:188
msgid "The OpenAPI paths."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Definition.php:113
#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:178
msgid "The server URL."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Definition.php:109
#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:173
msgid "A server."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Definition.php:106
#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:169
msgid "The OpenAPI servers."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Definition.php:100
#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:153
msgid "The OpenAPI schemas."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Definition.php:96
#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:147
msgid "The OpenAPI components."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Definition.php:87
#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:137
msgid "The email of the contact."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Definition.php:83
#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:132
msgid "The name of the contact."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Definition.php:79
#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:127
msgid "The API contact."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Definition.php:75
#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:122
msgid "The API description."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Definition.php:71
#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:117
msgid "The TEC REST API version."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Definition.php:67
#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:112
msgid "The API title."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Definition.php:63
#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:107
msgid "The API info."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/OpenApi_Definition.php:59
#: src/Common/REST/TEC/V1/Endpoints/OpenApiDocs.php:101
msgid "The OpenAPI version."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/Date_Definition.php:77
msgid "The timezone of the date"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/Date_Definition.php:70
msgid "The timezone type"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation/Date_Definition.php:63
msgid "The date"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation.php:119
msgid "The Events Calendar REST API allows accessing upcoming events information easily and conveniently."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation.php:117
msgid "The Events Calendar REST API"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Controller.php:332
msgid "Password protected"
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Abstracts/Post_Entity_Endpoint.php:144
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Abstracts/Endpoint.php:494
msgid "Experimental endpoint requires appropriate acknowledgement header."
msgstr ""

#: src/Common/REST/TEC/V1/Abstracts/Endpoint.php:490
msgid "Experimental endpoint requires acknowledgement header."
msgstr ""

#. translators: %1$s: Sale year (numeric), %2$s: Sale name
#: src/Common/Admin/Conditional_Content/Stellar_Sale.php:250
msgctxt "Alt text for the Event Seating Sale Ad"
msgid "%1$s %2$s - Get Event Seating at 30%% off!"
msgstr ""

#. translators: %1$s: Sale year (numeric), %2$s: Sale name
#: src/Common/Admin/Conditional_Content/Stellar_Sale.php:237
msgctxt "Alt text for the Event Tickets Plus Sale Ad"
msgid "%1$s %2$s - Get Event Tickets Plus at 30%% off!"
msgstr ""

#. translators: %1$s: Sale year (numeric), %2$s: Sale name
#: src/Common/Admin/Conditional_Content/Stellar_Sale.php:212
msgctxt "Alt text for the Filter Bar Sale Ad"
msgid "%1$s %2$s - Get Filter Bar at 30%% off!"
msgstr ""

#. translators: %1$s: Sale year (numeric), %2$s: Sale name
#: src/Common/Admin/Conditional_Content/Stellar_Sale.php:201
msgctxt "Alt text for the Events Pro Sale Ad"
msgid "%1$s %2$s - Get Events Calendar Pro at 30%% off!"
msgstr ""

#. translators: %1$s: Sale year (numeric), %2$s: Sale name
#: src/Common/Admin/Conditional_Content/Stellar_Sale.php:223
#: src/Common/Admin/Conditional_Content/Stellar_Sale.php:262
msgctxt "Alt text for the Default Sale Ad"
msgid "%1$s %2$s for The Events Calendar plugins, add-ons and bundles."
msgstr ""

#: src/Common/Admin/Help_Hub/Hub.php:608
msgid "Failed to load Help Scout Beacon script."
msgstr ""

#: src/Common/Admin/Conditional_Content/Stellar_Sale.php:85
msgid "Stellar Sale"
msgstr ""

#. translators: %1$s: Sale year (numeric), %2$s: Sale name
#: src/Common/Admin/Conditional_Content/Promotional_Content_Abstract.php:706
msgctxt "Alt text for the Sale Ad"
msgid "%1$s %2$s for The Events Calendar plugins, add-ons and bundles."
msgstr ""

#: src/Common/Admin/Conditional_Content/Black_Friday.php:83
msgid "Black Friday Sale"
msgstr ""

#: src/Common/Admin/Help_Hub/Hub.php:261
msgid "Resources"
msgstr ""

#: src/Common/Admin/Help_Hub/Hub.php:252
msgid "Support Hub"
msgstr ""

#: src/Common/Admin/Help_Hub/Hub.php:181 src/Common/Admin/Help_Hub/Hub.php:182
msgid "Help Hub"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/header.php:33
msgid "The Events Calendar logo"
msgstr ""

#: src/Common/Admin/Onboarding/Abstract_API.php:240
msgid "Failed to update wizard settings."
msgstr ""

#: src/Common/Admin/Onboarding/Abstract_API.php:240
msgid "Onboarding wizard step completed successfully."
msgstr ""

#: src/Common/Admin/Onboarding/Abstract_API.php:117
msgid "Invalid nonce."
msgstr ""

#: src/Common/Admin/Onboarding/Abstract_API.php:73
msgid "The action nonce for the request."
msgstr ""

#: src/Common/QR/Notices.php:105
msgid "Learn more."
msgstr ""

#: src/Common/QR/Notices.php:104
msgid "In order to have QR codes for your events and/or tickets you will need to have both the `php_gd2` and `gzuncompress` PHP extensions installed on your server. Please contact your hosting provider."
msgstr ""

#: src/Common/QR/Notices.php:103
msgid "QR codes for events/tickets not available."
msgstr ""

#: src/Common/Admin/Abstract_Custom_List_Table.php:438
msgid "Searching..."
msgstr ""

#: src/Common/Admin/Abstract_Custom_List_Table.php:431
msgid "Filter By Event"
msgstr ""

#: src/Common/Admin/Abstract_Custom_List_Table.php:426
msgid "All Events"
msgstr ""

#: src/Common/Admin/Abstract_Custom_List_Table.php:372
msgid "to"
msgstr ""

#: src/Common/Admin/Abstract_Custom_List_Table.php:358
msgid "From"
msgstr ""

#: src/Common/Admin/Abstract_Custom_List_Table.php:176
msgid "Apply Filters"
msgstr ""

#: src/Common/Admin/Abstract_Custom_List_Table.php:70
msgid "Number of entries per page:"
msgstr ""

#: src/Common/Notifications/Notifications.php:286
msgid "All notifications marked as read"
msgstr ""

#: src/Common/Notifications/Notifications.php:263
msgid "Notification marked as read"
msgstr ""

#: src/Common/Notifications/Notifications.php:235
msgid "Notification dismissed"
msgstr ""

#: src/Common/Notifications/Notifications.php:228
#: src/Common/Notifications/Notifications.php:256
msgid "Invalid notification slug"
msgstr "Ungültiger Slug der Benachrichtigung"

#: src/Common/Notifications/Notifications.php:160
msgid "Notifications opt-in successful"
msgstr "Opt-in für Benachrichtigungen erfolgreich"

#: src/Common/Notifications/Notifications.php:154
#: src/Common/Notifications/Notifications.php:172
#: src/Common/Notifications/Notifications.php:221
#: src/Common/Notifications/Notifications.php:249
#: src/Common/Notifications/Notifications.php:275
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Ungültige Nonce"

#: src/Common/Notifications/Controller.php:238
msgid "In-App Notifications"
msgstr "In-App-Benachrichtigungen"

#: src/Common/Notifications/Controller.php:227
msgid "Enable this option to receive notifications about The Events Calendar, including updates, fixes, and features. This is enabled if you have opted in to Telemetry."
msgstr "Diese Option aktivieren, um Benachrichtigungen über den Events Calendar zu erhalten, einschließlich Updates, Korrekturen und Funktionen. Diese Option ist aktiviert, wenn ein Opt-In für Telemetrie erfolgt ist."

#: src/Common/Notifications/Controller.php:94
msgid "Read notifications"
msgstr "Benachrichtigungen lesen"

#: src/admin-views/notifications/sidebar.php:46
msgid "Opt-in to notifications"
msgstr "Opt-in für Benachrichtigungen"

#. translators: %s: data sharing agreement
#: src/admin-views/notifications/sidebar.php:42
msgid "To receive notifications you need to agree to our %s."
msgstr "Um Benachrichtigungen zu erhalten, müssen unseren %s zugestimmt werden."

#: src/admin-views/notifications/sidebar.php:38
msgid "data sharing agreement"
msgstr "Vereinbarung über die gemeinsame Nutzung von Daten."

#: src/admin-views/notifications/sidebar.php:37
msgid "Be up to date with the latest updates, fixes and features for The Events Calendar."
msgstr "Auf dem Laufenden über die neuesten Updates, Korrekturen und Funktionen für den Events Calendar bleiben."

#: src/admin-views/notifications/sidebar.php:30
msgid "Congratulations! You are up to date."
msgstr "Herzlichen Glückwunsch! Alles auf dem neuesten Stand."

#: src/admin-views/notifications/sidebar.php:29
#: src/admin-views/notifications/sidebar.php:35
msgid "There are no notifications"
msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen"

#: src/admin-views/notifications/sidebar.php:28
#: src/admin-views/notifications/sidebar.php:34
msgid "Notifications icon"
msgstr "Symbol für Benachrichtigungen"

#: src/admin-views/notifications/sidebar.php:21
msgid "Close sidebar"
msgstr "Seitenleiste schließen"

#: src/admin-views/notifications/sidebar.php:21
msgid "Close icon"
msgstr ""

#: src/admin-views/notifications/sidebar.php:20
msgid "Mark all as read"
msgstr "Alle als gelesen markieren"

#: src/admin-views/notifications/sidebar.php:17
msgid "Notifications"
msgstr ""

#: src/admin-views/notifications/notification.php:33
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"

#: src/admin-views/notifications/notification.php:20
msgid "Dismiss"
msgstr "Ablehnen"

#: src/admin-views/help-hub/support/support-hub.php:38
msgctxt "Help page Support Hub header paragraph"
msgid "Help on setting up, customizing, and troubleshooting your calendar."
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/support/support-hub.php:22
msgctxt "Help page Support Hub title"
msgid "TEC Support Hub"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/support/sidebar/has-license-has-consent.php:59
msgctxt "Contact support link"
msgid "Contact support"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/support/sidebar/has-license-has-consent.php:49
msgctxt "Support hours"
msgid "Mon-Fri from 9:00 - 20:00 PST"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/support/sidebar/has-license-has-consent.php:40
msgctxt "Contact support paragraph"
msgid "If you still need help contact us. Our Support team is available to help you out 5 days a week:"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/support/sidebar/has-license-has-consent.php:31
msgctxt "Talk to support sidebar header"
msgid "Talk to our support team"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/support/iframe-content.php:65
msgid "Manage my data sharing consent"
msgstr "Zustimmung zur gemeinsamen Nutzung meiner Daten verwalten"

#. translators: 1: the opening tag to the chatbot link, 2: the closing tag.
#: src/admin-views/help-hub/support/iframe-content.php:55
msgctxt "Text for opting out of chatbot and linking to The Events Calendar’s Knowledgebase"
msgid "If you do not wish to consent, you could chat with the bot on %1$sThe Events Calendar’s Knowledgebase%2$s."
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/support/iframe-content.php:49
msgid "To enhance your experience, we require your consent to collect and share some of your website’s data with our AI chatbot."
msgstr "Um Ihr Erlebnis zu verbessern, benötigen wir Ihre Zustimmung zur Erfassung und Weitergabe einiger Daten Ihrer Website an unseren KI-Chatbot."

#: src/admin-views/help-hub/support/iframe-content.php:47
msgid "Our AI Chatbot can help you find solutions quickly."
msgstr "Unser KI-Chatbot kann Ihnen helfen, schnell Lösungen zu finden."

#: src/admin-views/help-hub/support/iframe-content.php:44
msgid "Star Icon"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/support/iframe-content.php:20
msgid "Iframe Content"
msgstr "Iframe Inhalt"

#: src/admin-views/help-hub/shared-sidebar-has-license-no-consent.php:112
msgctxt "Button to manage opt in status"
msgid "Manage my data sharing consent"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/shared-sidebar-has-license-no-consent.php:102
msgctxt "Opt in sidebar paragraph"
msgid "To enhance your experience, we require your consent to collect and share some of your website’s data with our AI chatbot. "
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/shared-sidebar-has-license-no-consent.php:91
msgctxt "Live support sidebar paragraph"
msgid "Get access to our agents or generate a support ticket from right here."
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/shared-sidebar-has-license-no-consent.php:82
msgctxt "Get support sidebar header"
msgid "In-app priority live support"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/shared-live-support.php:55
msgctxt "Live support sidebar link to article"
msgid "Learn how to get live support"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/shared-live-support.php:45
msgctxt "Live support sidebar paragraph"
msgid "You can get live support from The Events Calendar team if you have an active license for one of our products."
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/shared-live-support.php:36
msgctxt "Get support sidebar header"
msgid "Get priority live support"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/sidebar/no-license.php:37
msgctxt "Call to action to use The Events Calendar Help Chatbot."
msgid "You have questions? The TEC Chatbot has the answers."
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/sidebar/no-license.php:33
msgctxt "Help page resources sidebar header"
msgid "Our AI Chatbot is here to help you"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/sidebar/has-license-has-consent.php:100
msgctxt "Live support hours"
msgid "Mon-Fri from 9:00 - 20:00 PST"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/sidebar/has-license-has-consent.php:90
msgctxt "Live support sidebar paragraph"
msgid "Our Support team is available to help you out 5 days a week:"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/sidebar/has-license-has-consent.php:81
msgctxt "Get support sidebar header"
msgid "Talk to our support team"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/sidebar/has-license-has-consent.php:62
#: src/admin-views/help-hub/shared-sidebar-has-license-no-consent.php:63
msgctxt "AI Chatbot support sidebar paragraph"
msgid "Here to provide quick answers to your questions. It’s never been easier to find the right resource."
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/sidebar/has-license-has-consent.php:53
#: src/admin-views/help-hub/shared-sidebar-has-license-no-consent.php:54
msgctxt "AI Chatbot sidebar header"
msgid "AI Chatbot"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/sidebar/has-license-has-consent.php:35
#: src/admin-views/help-hub/shared-sidebar-has-license-no-consent.php:36
msgctxt "Describes why consent is beneficial"
msgid "Our Help page is better than ever with the addition of:"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/sidebar/has-license-has-consent.php:26
#: src/admin-views/help-hub/shared-sidebar-has-license-no-consent.php:27
msgctxt "Help page resources sidebar header"
msgid "Our TEC support hub now offers an improved help experience"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/settings-infobox.php:36
#: src/admin-views/help-hub/resources/sidebar/no-license.php:47
msgctxt "Link to the Help Chatbot"
msgid "Talk to TEC Chatbot"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/settings-infobox.php:26
msgctxt "AI Chatbot section paragraph"
msgid "You have questions? The TEC Chatbot has the answers."
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/settings-infobox.php:17
msgctxt "AI Chatbot notice title"
msgid "Our AI Chatbot is here to help you"
msgstr ""

#. translators: Placeholders are for the opening and closing anchor tags.
#: src/admin-views/help-hub/resources/resources.php:54
msgctxt "The callout notice to try the chatbot with a link to the page"
msgid "To find the answer to all your questions use the %1$sTEC Chatbot%2$s"
msgstr ""

#. translators: %1$s is the link to the Knowledgebase.
#: src/admin-views/help-hub/resources/resources.php:38
msgid "Help on setting up, customizing, and troubleshooting your calendar. See our %1$s for in-depth content."
msgstr "Hilfe zum Einrichten, Anpassen und zur Fehlerbehebung Ihres Kalenders. In unserem %1$s finden Sie ausführliche Inhalte."

#: src/admin-views/help-hub/resources/resources.php:25
msgctxt "Resources tab title"
msgid "Resources"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/getting-started.php:32
msgctxt "Getting started guide section paragraph"
msgid "Easy to follow step-by-step instructions to make the most out of your calendar."
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/getting-started.php:29
msgctxt "Getting started guide section title"
msgid "Getting started guides"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/faqs.php:36
msgctxt "FAQs section paragraph"
msgid "Get quick answers to common questions"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/faqs.php:33
msgctxt "FAQs section title"
msgid "FAQs"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/customization.php:36
msgctxt "Customization guides section paragraph"
msgid "Tips and tricks on making your calendar just the way you want it."
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/customization.php:33
msgctxt "Customization guides section title"
msgid "Customization guides"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/resources/common-issues.php:41
msgid "AI Chatbot"
msgstr "KI-Chatbot"

#. translators: %s is the link to the AI Chatbot
#: src/admin-views/help-hub/resources/common-issues.php:40
msgid "Having trouble? Find solutions to common issues or ask our %s."
msgstr "Gibt es Probleme? Lösungen für allgemeine Probleme finden oder unseren %s fragen."

#: src/admin-views/help-hub/resources/common-issues.php:34
msgctxt "Common issues section title"
msgid "Common issues"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-hub/navigation-links.php:14
msgid "Main Help Hub Navigation"
msgstr "Hauptnavigation des Hilfe-Hubs"

#: src/admin-views/help-hub/navigation.php:18
msgid "Close settings navigation"
msgstr "Einstellungsnavigation schließen"

#: src/admin-views/help-hub/navigation.php:17
msgid "Settings Navigation"
msgstr "Einstellungen Navigation"

#: src/Tribe/Settings.php:1120
msgid "For you, Jack!"
msgstr "Für dich, Jack!"

#: src/admin-views/help-hub/navigation.php:31
#: src/admin-views/help-hub/navigation.php:37 src/Tribe/Settings.php:1097
msgid "Open settings navigation"
msgstr "Navigation für Einstellungen öffnen"

#: src/admin-views/help-hub/navigation.php:19 src/Tribe/Settings.php:901
#: src/Tribe/Settings.php:939
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: src/Tribe/Settings.php:864
msgid "Skip to tab content"
msgstr "Zum Inhalt der Registerkarte springen"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:175
msgid "Users Submit Events and Sell Tickets"
msgstr "Benutzer reichen Veranstaltungen ein und verkaufen Tickets"

#: src/Tribe/App_Shop.php:211
msgid "The Complete Collection"
msgstr "Die vollständige Sammlung"

#: src/Common/Admin/Entities/Validate_Elements.php:34
msgid "Invalid class instance."
msgstr "Ungültige Klasseninstanz."

#: src/Common/Admin/Entities/List_Item.php:53
msgid "List items cannot contain other list items."
msgstr ""

#. translators: %d: The maximum heading level.
#: src/Common/Admin/Entities/Heading.php:108
msgid "Heading level must be between 1 and %d"
msgstr "Die Überschriftsebene muss zwischen 1 und %d liegen."

#: src/Common/Admin/Entities/Heading.php:101
msgid "The maximum heading level must be 6 or less"
msgstr "Die maximale Kursstufe muss 6 oder weniger betragen."

#. translators: %1$s: URL to the Zapier Endpoint Dashboard documentation
#: src/admin-views/zapier/dashboard/intro-text.php:27
msgctxt "Settings help text and link for Zapier Endpoint Dashboard."
msgid "Monitor your Zapier endpoints (triggers and actions used by your connectors). <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Read more about the Zapier Endpoint Dashboard.</a>"
msgstr ""

#. Translators: %1$s: URL to the Zapier API documentation
#: src/admin-views/zapier/api/intro-text.php:30
msgctxt "Settings help text and link for Zapier API."
msgid "Please generate a consumer id and secret for each of our applications you are using with Zapier to enable its integrations. i.e.: one consumer id and secret for The Events Calendar and one consumer id and secret for Event Tickets. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Read more about adding and managing access.</a>"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:82
msgctxt "Licenses section header"
msgid "Licenses"
msgstr ""

#. Translators: %1$s: URL to the Power Automate Endpoint Dashboard
#. documentation
#: src/admin-views/power-automate/dashboard/intro-text.php:27
msgctxt "Settings help text for Power Automate Endpoint Dashboard."
msgid "Monitor your Power Automate endpoints (triggers and actions used by your connectors). <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Read more about the Power Automate Endpoint Dashboard.</a>"
msgstr ""

#. Translators: %1$s: URL to the Power Automate API documentation
#: src/admin-views/power-automate/api/intro-text.php:30
msgctxt "Settings help text and link for Power Automate API."
msgid "Please generate a connection for each of our applications you are using with Power Automate to enable its integrations. i.e.: one connection for The Events Calendar and one connection for Event Tickets. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Read more about adding and managing access.</a>"
msgstr ""

#: src/admin-views/help-community.php:95
msgid "Community Shortcodes"
msgstr "Gemeinschaftliche Shortcodes"

#: src/Tribe/Main.php:317
msgctxt "Copy to clipboard failed message"
msgid "Failed to copy."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:316
msgctxt "Copy to clipboard success message"
msgid "Copied to Clipboard!"
msgstr ""

#. Translators: %1$s is the plugin name(s) and version(s), %2$s and %3$s are
#. the opening and closing anchor tags.
#: src/Common/Integrations/Plugin_Merge_Provider_Abstract.php:380
msgctxt "Notice message after updating plugins to the merged version."
msgid "Thanks for upgrading %1$s now with even more value! Learn more about the latest changes %2$shere%3$s."
msgstr ""

#. Translators: %1$s is the list of plugins except the last, %2$s is the last
#. plugin name. i.e "one and two" or "one, two and three"
#: src/Common/Integrations/Plugin_Merge_Provider_Abstract.php:368
msgctxt "Joined plugin list, last after the \"and\" separator."
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s und %2$s"

#: src/Common/Integrations/Plugin_Merge_Provider_Abstract.php:360
msgctxt "Initial separator for list of plugins for the plugin consolidation notice message."
msgid ", "
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Updated_Events.php:158
msgctxt "Description for the Zapier Updated Event REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Zapier connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Updated_Events.php:142
msgctxt "Description for the Zapier Updated Event REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Updated_Events.php:136
msgctxt "Description for the Zapier Updated Event REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the updated event queue."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Updated_Events.php:70
msgctxt "Display name of the Zapier endpoint for updated events."
msgid "Updated Events"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Updated_Attendees.php:148
msgctxt "Description for the Zapier Updated Attendee REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Zapier connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Updated_Attendees.php:132
msgctxt "Description for the Zapier Updated Attendee REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Updated_Attendees.php:126
msgctxt "Description for the Zapier Updated Attendee REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the updated attendee queue."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Updated_Attendees.php:61
msgctxt "Display name of the Zapier endpoint."
msgid "Updated Attendees"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Refunded_Orders.php:164
msgctxt "Description for the Zapier Refunded Order REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Zapier connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Refunded_Orders.php:144
msgctxt "Description for the Zapier Refunded Order REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Refunded_Orders.php:134
msgctxt "Description for the Zapier Refunded Order REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the refunded orders queue."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Refunded_Orders.php:68
msgctxt "Display name of the Zapier endpoint for refunded ticket orders."
msgid "Refunded Orders"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Orders.php:142
msgctxt "Description for the Zapier Order REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Orders.php:136
msgctxt "Description for the Zapier Order REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the new event queue."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Orders.php:70
msgctxt "Display name of the Zapier endpoint for ticket orders."
msgid "Orders"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/New_Events.php:158
msgctxt "Description for the Zapier New Event REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Zapier connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/New_Events.php:142
msgctxt "Description for the Zapier New Event REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/New_Events.php:136
msgctxt "Description for the Zapier New Event REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the new event queue."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/New_Events.php:70
msgctxt "Display name of the Zapier endpoint for new events."
msgid "New Events"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Checkin.php:157
#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Orders.php:158
msgctxt "Description for the Zapier Checkin REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Zapier connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Checkin.php:141
msgctxt "Description for the Zapier Checkin REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Checkin.php:135
msgctxt "Description for the Zapier Checkin REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the new checkin queue."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Checkin.php:70
msgctxt "Display name of the Zapier endpoint for checkins."
msgid "Checkins"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Canceled_Events.php:158
msgctxt "Description for the Zapier Canceled Event REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Zapier connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Canceled_Events.php:142
msgctxt "Description for the Zapier Canceled Event REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Canceled_Events.php:136
msgctxt "Description for the Zapier Canceled Event REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the canceled event queue."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Canceled_Events.php:70
msgctxt "Display name of the Zapier endpoint for canceled events."
msgid "Canceled Events"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Authorize.php:163
msgctxt "Zapier app name parameter."
msgid "The app name of the Zapier connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Authorize.php:157
msgctxt "Zapier REST API description for consumer secret parameter."
msgid "The consumer secret to authorize Zapier connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Authorize.php:151
msgctxt "Zapier REST API description for consumer id parameter."
msgid "The consumer id to authorize Zapier connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Authorize.php:135
msgctxt "Zapier REST API authorize failure message."
msgid "A required authentication parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Authorize.php:129
msgctxt "Zapier REST API authorize success message."
msgid "Returns successful authentication"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Authorize.php:45
msgctxt "Display name of the Zapier endpoint for authorization."
msgid "Authorize"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Attendees.php:157
msgctxt "Description for the Zapier Attendee REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Zapier connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Attendees.php:141
msgctxt "Description for the Zapier Attendee REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Attendees.php:135
msgctxt "Description for the Zapier Attendee REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the new attendee queue."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Attendees.php:70
msgctxt "Display name of the Zapier endpoint for new attendees."
msgid "Attendees"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Update_Events.php:249
#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Update_Events.php:267
msgctxt "Description for the Zapier Update Event REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Zapier connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Update_Events.php:233
msgctxt "Description for the Zapier Update Event REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Update_Events.php:227
msgctxt "Description for the Zapier Update Event REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns creation of a new event."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Update_Events.php:180
msgctxt "Zapier API error for using GET request."
msgid "GET responses not accepted on the update events endpoint, please us a PATCH request."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Update_Events.php:98
msgctxt "Display name of the Zapier endpoint."
msgid "Update Events"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Find_Tickets.php:245
msgctxt "Description for the Zapier Find Tickets REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Zapier connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Find_Tickets.php:224
msgctxt "Description for the Zapier Find Tickets REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Find_Tickets.php:218
msgctxt "Description for the Zapier Find Tickets REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the find ticket archive."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Find_Tickets.php:98
msgctxt "Display name of the Zapier endpoint."
msgid "Find Tickets/RSVPs"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Find_Events.php:212
msgctxt "Description for the Zapier Find Event REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Zapier connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Find_Events.php:191
msgctxt "Description for the Zapier Find Event REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Find_Events.php:185
msgctxt "Description for the Zapier Find Event REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the find event archive."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Find_Events.php:98
msgctxt "Display name of the Zapier endpoint."
msgid "Find Events"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Find_Attendees.php:245
msgctxt "Description for the Zapier Find Attendees REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Zapier connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Find_Attendees.php:224
msgctxt "Description for the Zapier Find Attendees REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Find_Attendees.php:218
msgctxt "Description for the Zapier Find Attendees REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the find attendee archive."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Find_Attendees.php:98
msgctxt "Display name of the Zapier endpoint."
msgid "Find Attendees"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Create_Events.php:235
#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Create_Events.php:251
msgctxt "Description for the Zapier Create Event REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Zapier connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Create_Events.php:219
msgctxt "Description for the Zapier Create Event REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Create_Events.php:213
msgctxt "Description for the Zapier Create Event REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns creation of a new event."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Create_Events.php:171
msgctxt "Zapier API error for using GET request."
msgid "GET responses not accepted on the create events endpoint, please us a POST request."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Endpoints/Actions/Create_Events.php:90
msgctxt "Display name of the Zapier endpoint."
msgid "Create Events"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Documentation/Swagger_Documentation.php:33
msgid "TEC Zapier REST API allows direct connections to making Zapier Zaps."
msgstr "Die TEC Zapier REST API ermöglicht direkte Verbindungen zur Erstellung von Zapier Zaps."

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/REST/V1/Documentation/Swagger_Documentation.php:32
msgid "TEC Zapier REST API"
msgstr "TEC Zapier REST API"

#. Translators:KB article link.
#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Privacy_Notice.php:74
msgctxt "The dismissible privacy message."
msgid "Congratulations on installing Event Automator! Please read our %1$sPrivacy vs Data Automation: What You Need to Know%2$s knowledgebase article."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Api.php:275
msgctxt "Zapier API Key pair could not be deleted failure message."
msgid "Zapier API Key pair was not deleted"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Api.php:264
msgctxt "Zapier API Key pair has been deleted success message."
msgid "Zapier API Key pair was successfully deleted"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Api.php:251
msgctxt "Zapier API Key pair is missing information to delete failure message."
msgid "Zapier API Key pair was not deleted, the consumer id or the API Key information were not found."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Api.php:221
msgctxt "The message to display to confirm a user would like to revoke a Zapier API Key pair."
msgid "Are you sure you want to revoke this Zapier API Key pair? This operation cannot be undone. Existing Zapier connections tied to this API Key will no longer work."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Api.php:178
msgctxt "Zapier API Key pair generated message."
msgid "Zapier API Key pair generated."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Api.php:168
msgctxt "Zapier API Key pair missing permissions message."
msgid "Zapier API Key pair missing permissions."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Api.php:156
msgctxt "Zapier API Key pair missing a user message."
msgid "Zapier API Key pair missing a user id."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Api.php:144
msgctxt "Zapier API Key pair missing a name message."
msgid "Zapier API Key pair missing a name."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Api.php:132
msgctxt "Zapier API Key pair missing local id message."
msgid "Zapier API Key pair missing the local id."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Api.php:105
msgctxt "The message to display to confirm a user would like to revoke a Zapier connection."
msgid "Are you sure you want to revoke this Zapier connection? This operation cannot be undone. Existing Zapier connections tied will no longer work."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Api.php:69
msgctxt "Zapier API Key Connection generated message."
msgid "Zapier API Key Connection generated."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Abstract_API_Key_Api.php:264
msgctxt "Zapier API Key authorization error for API Key user not loading."
msgid "Zapier API Key could not load the WordPress user."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Abstract_API_Key_Api.php:253
msgctxt "Zapier API Key authorization error for no API Key user id."
msgid "Zapier API Key is a user id."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Abstract_API_Key_Api.php:243
msgctxt "Zapier API Key authorization error for no API Key permissions."
msgid "Zapier API Key is missing permissions."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Abstract_API_Key_Api.php:233
msgctxt "Zapier API Key authorization error for no API Key name."
msgid "Zapier API Key is missing a name."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Abstract_API_Key_Api.php:223
msgctxt "Zapier API Key authorization error for the consumer secrets not matching."
msgid "Consumer Secret does not match."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Abstract_API_Key_Api.php:210
msgctxt "Zapier API Key authorization error for no consumer secret."
msgid "Consumer Secret is required to Authorize Zapier API Keys."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Abstract_API_Key_Api.php:200
msgctxt "Zapier API Key authorization error for no consumer secret."
msgid "Consumer ID is required to Authorize Zapier API Keys."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Abstract_API_Key_Api.php:169
msgctxt "Zapier API failure message."
msgid "Consumer ID failed to load, please check the value and try again."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Traits/With_AJAX.php:71
msgctxt "An error raised in the context of an API integration."
msgid "The post ID is missing from the request."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Traits/With_AJAX.php:43
msgctxt "Ajax error message."
msgid "The provided nonce is not valid."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Traits/Last_Access.php:42
msgctxt "Name of the Events Calendar integration app."
msgid "The Events Calendar App"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Traits/Last_Access.php:40
msgctxt "Name of the Event Tickets integration app."
msgid "Event Tickets App"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Traits/Last_Access.php:36
#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Traits/Last_Access.php:36
msgctxt "Name of the Events Calendar Zapier app."
msgid "The Events Calendar App"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Traits/Last_Access.php:34
#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Traits/Last_Access.php:34
msgctxt "Name of the Event Tickets Zapier app."
msgid "Event Tickets App"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Updated_Events.php:188
msgctxt "Description for the Power Automate Updated Event REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Power Automate connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Updated_Events.php:172
msgctxt "Description for the Power Automate Updated Event REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Updated_Events.php:166
msgctxt "Description for the Power Automate Updated Event REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the updated event queue."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Updated_Events.php:73
msgctxt "Display name of the Power Automate endpoint for updated events."
msgid "Updated Events"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Updated_Attendees.php:178
msgctxt "Description for the Power Automate Updated Attendee REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Power Automate connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Updated_Attendees.php:162
msgctxt "Description for the Power Automate Updated Attendee REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Updated_Attendees.php:156
msgctxt "Description for the Power Automate Updated Attendee REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the updated attendee queue."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Updated_Attendees.php:64
msgctxt "Display name of the Power Automate endpoint."
msgid "Updated Attendees"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Refunded_Orders.php:222
msgctxt "Description for the Power Automate Refunded Order REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Power Automate connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Refunded_Orders.php:202
msgctxt "Description for the Power Automate Refunded Order REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Refunded_Orders.php:192
msgctxt "Description for the Power Automate Refunded Order REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the refunded orders queue."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Refunded_Orders.php:69
msgctxt "Display name of the Power Automate endpoint for refunded ticket orders."
msgid "Refunded Orders"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Orders.php:207
msgctxt "Description for the Power Automate Order REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Orders.php:201
msgctxt "Description for the Power Automate Order REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the new event queue."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Orders.php:78
msgctxt "Display name of the Power Automate endpoint for ticket orders."
msgid "Orders"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/New_Events.php:188
msgctxt "Description for the Power Automate New Event REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Power Automate connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/New_Events.php:172
msgctxt "Description for the Power Automate New Event REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/New_Events.php:166
msgctxt "Description for the Power Automate New Event REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the new event queue."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/New_Events.php:73
msgctxt "Display name of the Power Automate endpoint for new events."
msgid "New Events"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Checkin.php:187
#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Orders.php:223
msgctxt "Description for the Power Automate Checkin REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Power Automate connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Checkin.php:171
msgctxt "Description for the Power Automate Checkin REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Checkin.php:165
msgctxt "Description for the Power Automate Checkin REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the new checkin queue."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Checkin.php:73
msgctxt "Display name of the Power Automate endpoint for checkins."
msgid "Checkins"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Canceled_Events.php:188
msgctxt "Description for the Power Automate Canceled Event REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Power Automate connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Canceled_Events.php:172
msgctxt "Description for the Power Automate Canceled Event REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Canceled_Events.php:166
msgctxt "Description for the Power Automate Canceled Event REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the canceled event queue."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Canceled_Events.php:73
msgctxt "Display name of the Power Automate endpoint for canceled events."
msgid "Canceled Events"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Attendees.php:188
msgctxt "Description for the Power Automate Attendee REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Power Automate connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Attendees.php:172
msgctxt "Description for the Power Automate Attendee REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Attendees.php:166
msgctxt "Description for the Power Automate Attendee REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns successful checking of the new attendee queue."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Queue/Attendees.php:73
msgctxt "Display name of the Power Automate endpoint for attendees."
msgid "Attendees"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Actions/Create_Events.php:234
#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Actions/Create_Events.php:250
msgctxt "Description for the Power Automate Create Event REST endpoint required parameter."
msgid "The access token to authorize Power Automate connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Actions/Create_Events.php:218
msgctxt "Description for the Power Automate Create Event REST endpoint missing a required parameter."
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Actions/Create_Events.php:212
msgctxt "Description for the Power Automate Create Event REST endpoint on a successful return."
msgid "Returns creation of a new event."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Actions/Create_Events.php:170
msgctxt "Power Automate API error for using GET request."
msgid "GET responses not accepted on the create events endpoint, please us a POST request."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Endpoints/Actions/Create_Events.php:90
msgctxt "Display name of the Power Automate endpoint."
msgid "Create Events"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Documentation/Swagger_Documentation.php:33
msgid "TEC Power Automate REST API allows direct connections to making Power Automate Connectors."
msgstr "TEC Power Automate REST API ermöglicht direkte Verbindungen zur Erstellung von Power Automate Connectors."

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/REST/V1/Documentation/Swagger_Documentation.php:32
msgid "TEC Power Automate REST API"
msgstr "TEC Power Automate REST API"

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/Api.php:135
msgctxt "The message to display to confirm a user would like to delete a Power Automate connection."
msgid "Are you sure you want to delete this Power Automate connection? This operation cannot be undone. Existing Power Automate connections using this connection will no longer work."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Power_Automate/Api.php:69
msgctxt "Power Automate Connection save message."
msgid "Power Automate Connection saved."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/REST/V1/Endpoints/Queue/Integration_REST_Endpoint.php:371
msgid "Missing access token."
msgstr "Fehlendes Zugriffstoken."

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/REST/V1/Endpoints/Queue/Integration_REST_Endpoint.php:236
msgctxt "Default description for integration endpoint."
msgid "No description provided"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/REST/V1/Documentation/Integration_Swagger_Documentation.php:199
msgid "Returns the documentation for TEC REST API in Swagger consumable format."
msgstr "Liefert die Dokumentation für die TEC REST-API im verbrauchbaren Swagger-Format."

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_Connections.php:798
msgctxt "The placeholder for the dropdown to select a user."
msgid "Select a User"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_Connections.php:785
msgctxt "The label of the users dropdown for an integration."
msgid "Users"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_Connections.php:450
msgctxt "Connection authorization error for account user not loading."
msgid "Selected user could not be loaded."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_Connections.php:439
msgctxt "Connection authorization error for no user selected."
msgid "Account is missing a user, please select one and try again.."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_Connections.php:429
msgctxt "Connection authorization error for no account permissions."
msgid "Account is missing permissions."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_Connections.php:419
msgctxt "Connection authorization error for no account name."
msgid "Account is missing a name."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_Connections.php:409
msgctxt "Connection authorization error for the consumer secrets not matching."
msgid "Consumer Secret does not match."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_Connections.php:396
msgctxt "Connection authorization error for no consumer secret."
msgid "Consumer Secret is required to authorize your connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_Connections.php:386
msgctxt "Connection authorization error for no consumer secret."
msgid "Consumer ID is required to authorize your connection."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_Connections.php:355
msgctxt "Account failed to load failure message."
msgid "Consumer ID failed to load, please check the value and try again."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_Connections.php:295
msgctxt "JWT access_token s missing data error message."
msgid "Access_token is missing data."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_Connections.php:287
msgctxt "JWT access_token issuer does not match with this server error message."
msgid "Access_token issuer does not match with this server."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_AJAX.php:188
msgctxt "Connection could not be deleted failure message."
msgid "Connection was not deleted"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_AJAX.php:177
msgctxt "Connection deleted success message."
msgid "Connection was successfully deleted"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_AJAX.php:164
msgctxt "Connection is missing information to delete failure message."
msgid "Connection was not deleted, the consumer id or the API Key information were not found."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_AJAX.php:108
msgctxt "Connection is missing permissions message."
msgid "Connection is missing permissions."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_AJAX.php:96
msgctxt "Connection is missing a user message."
msgid "Connection is missing a user id."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_AJAX.php:84
msgctxt "Connection is missing a name message."
msgid "Connection is missing a name."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Connections/Integration_AJAX.php:72
msgctxt "Connection is missing local id message."
msgid "Connection is missing the local id."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Assets.php:42
#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Assets.php:42
msgctxt "Copy api key to clipboard instructions"
msgid "Press \"Cmd + C\" to copy"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Assets.php:41
#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Assets.php:41
msgctxt "Copy api key to clipboard success message"
msgid "Copied"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Assets.php:40
#: src/Common/Event_Automator/Zapier/Assets.php:40
msgctxt "Copy to api key clipboard button text."
msgid "Copy"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Admin/Abstract_Endpoints_Manager.php:362
msgctxt "The message to display to confirm a user would like to enable an endpoint."
msgid "Are you sure you want to enable this Endpoint?"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Admin/Abstract_Endpoints_Manager.php:345
msgctxt "The message to display to confirm a user would like to disable a queue endpoint."
msgid "Are you sure you want to disable this Endpoint? This action will clear the queue and the last access. This operation cannot be undone."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Admin/Abstract_Endpoints_Manager.php:336
msgctxt "The message to display to confirm a user would like to disable an authorize endpoint."
msgid "Are you sure you want to disable this Endpoint? This action will prevent this integration from being able to create an access token."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Admin/Abstract_Endpoints_Manager.php:316
msgctxt "The message to display to confirm a user would like to clear a endpoint queue."
msgid "Are you sure you want to clear this Endpoint queue? This operation cannot be undone."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Admin/Abstract_Endpoints_Manager.php:300
msgctxt "endpoint could not be enabled it error message."
msgid "Endpoint was not enabled"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Admin/Abstract_Endpoints_Manager.php:291
msgctxt "Endpoint has been enabled success message."
msgid "Endpoint was successfully enabled"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Admin/Abstract_Endpoints_Manager.php:282
msgctxt "Endpoint was not loaded failure message."
msgid "Endpoint was not loaded."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Admin/Abstract_Endpoints_Manager.php:273
msgctxt "endpoint id is missing information to enable it."
msgid "Endpoint was not enabled, the endpoint id was not found."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Admin/Abstract_Endpoints_Manager.php:249
msgctxt "endpoint could not be enabled it error message."
msgid "Endpoint was not disabled"
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Admin/Abstract_Endpoints_Manager.php:240
msgctxt "Endpoint has been disabled success message."
msgid "Endpoint was successfully disabled."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Admin/Abstract_Endpoints_Manager.php:231
msgctxt "Endpoint was not loaded failure message."
msgid "Endpoint was not disabled as it could not be loaded."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Admin/Abstract_Endpoints_Manager.php:222
msgctxt "Endpoint id is missing information to disable it."
msgid "Endpoint was not disabled, the endpoint id was not found."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Admin/Abstract_Endpoints_Manager.php:198
msgctxt "was not cleared failure message."
msgid "Endpoint was not cleared."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Admin/Abstract_Endpoints_Manager.php:189
msgctxt "Endpoint has been cleared success message."
msgid "Endpoint was successfully cleared."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Admin/Abstract_Endpoints_Manager.php:180
msgctxt "Endpoint was not loaded failure message."
msgid "Endpoint was not cleared as it could not be loaded."
msgstr ""

#: src/Common/Event_Automator/Integrations/Admin/Abstract_Endpoints_Manager.php:171
msgctxt "Endpoint id is missing information to clear it."
msgid "Endpoint was not cleared, the endpoint id was not found."
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/dashboard/table.php:23
msgctxt "The legend for the Zapier endpoint dashboard."
msgid "Endpoint Dashboard"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/dashboard/intro-text.php:21
msgctxt "Zapier settings endpoint dashboard header"
msgid "Zapier Endpoint Dashboard"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/dashboard/endpoints/list-header.php:29
msgctxt "Actions header label for the settings listing of Zapier Endpoints."
msgid "Actions"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/dashboard/endpoints/list-header.php:26
msgctxt "Last Access header label for the settings listing of Zapier Endpoints."
msgid "Queue"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/dashboard/endpoints/list-header.php:23
msgctxt "Last Access header label for the settings listing of Zapier Endpoints."
msgid "Last Access"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/dashboard/endpoints/list-header.php:20
msgctxt "Name header label for the settings listing of Zapier Endpoints."
msgid "Name"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/dashboard/endpoints/endpoint.php:84
msgctxt "The screen reader text of the label for the Zapier Endpoint Dashboard endpoint queue when disabled."
msgid "The Queue is disabled for this Zapier endpoint."
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/dashboard/endpoints/endpoint.php:72
msgctxt "The screen reader text of the label for the Zapier Endpoint Dashboard endpoint queue."
msgid "The Queue for the Zapier endpoint."
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/dashboard/endpoints/endpoint.php:65
msgctxt "Label for the Zapier Endpoint Dashboards endpoint queue."
msgid "Queue"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/dashboard/endpoints/endpoint.php:58
msgctxt "The screen reader text of the label for the Zapier Endpoint Dashboard endpoint last access when disabled."
msgid "The last access is disabled as this endpoint is disabled."
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/dashboard/endpoints/endpoint.php:46
msgctxt "The screen reader text of the label for the Zapier Endpoint Dashboard endpoint last access."
msgid "The last access for the Zapier endpoint."
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/dashboard/endpoints/endpoint.php:39
msgctxt "Label for the Zapier Endpoint Dashboards endpoint last access."
msgid "Last Access"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/dashboard/endpoints/endpoint.php:30
msgctxt "The screen reader text of the label for the Zapier Endpoint Dashboard endpoint name."
msgid "The name for the Zapier endpoint."
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/dashboard/endpoints/endpoint.php:29
msgctxt "Label for the Zapier Endpoint Dashboard endpoint name."
msgid "Name"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/dashboard/components/status-button.php:32
msgctxt "Disables a Zapier endpoint queue."
msgid "Disable"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/dashboard/components/status-button.php:27
msgctxt "Enables a Zapier endpoint."
msgid "Enable"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/dashboard/components/clear-button.php:27
msgctxt "Clears a Zapier endpoint queue."
msgid "Clear Queue"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/list/list-header.php:32
msgctxt "Actions header label for the settings listing of Zapier API Key Pairs."
msgid "Actions"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/list/list-header.php:29
msgctxt "Last Access header label for the settings listing of Zapier API Key Pairs."
msgid "Last Access"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/list/list-header.php:26
msgctxt "Permissions header label for the settings listing of Zapier API Key Pairs."
msgid "Permissions"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/list/list-header.php:23
msgctxt "User header label for the settings listing of Zapier API Key Pairs."
msgid "User"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/list/list-header.php:20
msgctxt "Name header label for the settings listing of Zapier API Key Pairs."
msgid "Name"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/list/connection-saved.php:78
#: src/admin-views/zapier/api/list/fields-generated.php:78
msgctxt "The screen reader text of the label for the Zapier API Key last access."
msgid "The last access for the Zapier API Key."
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/list/connection-saved.php:77
#: src/admin-views/zapier/api/list/fields-generated.php:77
msgctxt "Label for the last access of the API Key for Zapier."
msgid "Last Access"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/list/connection-saved.php:50
#: src/admin-views/zapier/api/list/fields-generated.php:50
msgctxt "The screen reader text of the label for the Zapier API Key user."
msgid "The user for the Zapier API Key."
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/list/connection-saved.php:49
#: src/admin-views/zapier/api/list/fields-generated.php:49
msgctxt "Label for the user of the API Key for Zapier."
msgid "User"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/list/connection-saved.php:35
#: src/admin-views/zapier/api/list/fields-generated.php:35
msgctxt "The screen reader text of the label for the Zapier API Key name."
msgid "The name for the Zapier API Key."
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/list/connection-new.php:55
#: src/admin-views/zapier/api/list/connection-saved.php:64
#: src/admin-views/zapier/api/list/fields-generated.php:64
#: src/admin-views/zapier/api/list/fields-new.php:55
msgctxt "The screen reader text of the label for the Zapier API Key permissions."
msgid "The permissions for the Zapier API Key."
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/list/connection-new.php:54
#: src/admin-views/zapier/api/list/connection-saved.php:63
#: src/admin-views/zapier/api/list/fields-generated.php:63
#: src/admin-views/zapier/api/list/fields-new.php:54
msgctxt "Label for the permissions of the API Key for Zapier."
msgid "Permissions"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/list/connection-new.php:40
#: src/admin-views/zapier/api/list/fields-new.php:40
msgctxt "The screen reader text of the label for the Zapier API Key name."
msgid "Enter an API Key description."
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/list/connection-new.php:39
#: src/admin-views/zapier/api/list/fields-new.php:39
msgctxt "The placeholder for the Zapier API Key name."
msgid "Enter an API Key description"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/list/connection-new.php:36
#: src/admin-views/zapier/api/list/connection-saved.php:34
#: src/admin-views/zapier/api/list/fields-generated.php:34
#: src/admin-views/zapier/api/list/fields-new.php:36
msgctxt "Label for the name of the API Key for Zapier."
msgid "Description"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/intro-text.php:24
msgctxt "API connection header"
msgid "Zapier"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/components/revoke-button.php:23
msgctxt "Removes a zapier page from the list of Zapier live pages."
msgid "Revoke"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/components/key.php:42
msgctxt "Button text for copying the consumer id or secret."
msgid "Copy"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/components/key-pair.php:53
msgctxt "Label for the consumer secret of the API Key for Zapier."
msgid "Consumer Secret"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/components/key-pair.php:41
msgctxt "Label for the consumer id of the API Key for Zapier."
msgid "Consumer ID"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/components/key-pair.php:23
msgctxt "Consumer id and secret only show once help text for Zapier API."
msgid "Please copy the consumer id and secret below. Once you leave the page they will no longer be available."
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/components/generate-button.php:28
msgctxt "An error message that the description or user is missing when generating a key pair for Zapier."
msgid "Description or User missing. Please add a description and select a user before generating a key pair."
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/components/generate-button.php:22
msgctxt "Generate a Zapier API Key pair."
msgid "Generate"
msgstr ""

#: src/admin-views/zapier/api/authorize-fields/add-link.php:21
msgctxt "Label to add Zapier connection fields."
msgid "Add Connection"
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/dashboard/intro-text.php:21
msgctxt "Power Automate settings endpoint dashboard header"
msgid "Power Automate Endpoint Dashboard"
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/list/list-header.php:32
msgctxt "Actions header label for the settings listing of Power Automate API Key Pairs."
msgid "Actions"
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/list/list-header.php:29
msgctxt "Last Access header label for the settings listing of Power Automate API Key Pairs."
msgid "Last Access"
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/list/list-header.php:26
msgctxt "Permissions header label for the settings listing of Power Automate API Key Pairs."
msgid "Permissions"
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/list/list-header.php:23
msgctxt "User header label for the settings listing of Power Automate API Key Pairs."
msgid "User"
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/list/list-header.php:20
msgctxt "Name header label for the settings listing of Power Automate API Key Pairs."
msgid "Name"
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/list/connection-saved.php:78
msgctxt "The screen reader text of the label for the Power Automate API Key last access."
msgid "The last access for the Power Automate API Key."
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/list/connection-saved.php:77
msgctxt "Label for the last access of the API Key for Power Automate."
msgid "Last Access"
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/list/connection-saved.php:50
msgctxt "The screen reader text of the label for the Power Automate API Key user."
msgid "The user for the Power Automate API Key."
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/list/connection-saved.php:49
msgctxt "Label for the user of the API Key for Power Automate."
msgid "User"
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/list/connection-saved.php:35
msgctxt "The screen reader text of the label for the Power Automate API Key name."
msgid "The name for the Power Automate API Key."
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/list/connection-new.php:55
#: src/admin-views/power-automate/api/list/connection-saved.php:64
msgctxt "The screen reader text of the label for the Power Automate API Key permissions."
msgid "The permissions for the Power Automate API Key."
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/list/connection-new.php:54
#: src/admin-views/power-automate/api/list/connection-saved.php:63
msgctxt "Label for the permissions of the API Key for Power Automate."
msgid "Permissions"
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/list/connection-new.php:40
msgctxt "The screen reader text of the label for the Power Automate API Key name."
msgid "Enter an API Key description."
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/list/connection-new.php:39
msgctxt "The placeholder for the Power Automate API Key name."
msgid "Enter an API Key description"
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/list/connection-new.php:36
#: src/admin-views/power-automate/api/list/connection-saved.php:34
msgctxt "Label for the name of the API Key for Power Automate."
msgid "Description"
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/intro-text.php:24
msgctxt "API connection header"
msgid "Power Automate"
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/connections.php:25
#: src/admin-views/zapier/api/authorize-fields.php:25
#: src/admin-views/zapier/api/connections.php:25
msgid "API Keys"
msgstr "API-Schlüssel"

#: src/admin-views/power-automate/api/components/token.php:42
msgctxt "Button text for copying the acess_token."
msgid "Copy"
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/components/access.php:41
msgctxt "Label for the access token connection for Power Automate."
msgid "Access Token"
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/components/access.php:23
msgctxt "Consumer id and secret only show once help text for Power Automate API."
msgid "Please copy the consumer id and secret below. Once you leave the page they will no longer be available."
msgstr ""

#: src/admin-views/power-automate/api/components/access.php:22
#: src/admin-views/zapier/api/components/key-pair.php:22
msgctxt "Label for the consumer id and secret section."
msgid "API Authentication Details"
msgstr ""

#. Translators: 1: Opening anchor tag, 2: Closing anchor tag.
#: src/admin-views/dashboard/table.php:30
msgctxt "The Zapier endpoint dashboard description."
msgid "The Zapier queue is currently limited to 15 items for each endpoint on your site. To increase that limit, check out the %1$sIncreasing the Zapier Queue Limit knowledgebase article%2$s."
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/table.php:24
msgctxt "The legend for the integration endpoint dashboard."
msgid "Endpoint Dashboard"
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/endpoints/list-header.php:29
msgctxt "Actions header label for the settings listing of the integration endpoints."
msgid "Actions"
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/endpoints/list-header.php:26
msgctxt "Last Access header label for the settings listing of the integration endpoints."
msgid "Queue"
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/endpoints/list-header.php:23
msgctxt "Last Access header label for the settings listing of the integration endpoints."
msgid "Last Access"
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/endpoints/list-header.php:20
msgctxt "Name header label for the settings listing of the integration endpoints."
msgid "Name"
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/endpoints/endpoint.php:92
msgctxt "The screen reader text of the label for the integration endpoint Dashboard endpoint queue when disabled."
msgid "The Queue is disabled for this endpoint."
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/endpoints/endpoint.php:80
msgctxt "The screen reader text of the label for the integration endpoint Dashboard endpoint queue."
msgid "The Queue for the integration endpoint."
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/endpoints/endpoint.php:68
msgctxt "Label for the integration endpoint Dashboards endpoint queue status."
msgid "ready"
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/endpoints/endpoint.php:66
msgctxt "Label for the integration endpoint Dashboards endpoint queue status."
msgid "none"
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/endpoints/endpoint.php:65
msgctxt "Label for the integration endpoint Dashboards endpoint queue."
msgid "Queue"
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/endpoints/endpoint.php:58
msgctxt "The screen reader text of the label for the integration endpoint Dashboard endpoint last access when disabled."
msgid "The last access is disabled as this endpoint is disabled."
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/endpoints/endpoint.php:46
msgctxt "The screen reader text of the label for the integration endpoint Dashboard endpoint last access."
msgid "The last access for the integration endpoint."
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/endpoints/endpoint.php:39
msgctxt "Label for the integration endpoint Dashboards endpoint last access."
msgid "Last Access"
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/endpoints/endpoint.php:30
msgctxt "The screen reader text of the label for the integration endpoint Dashboard endpoint name."
msgid "The name for the integration endpoint."
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/endpoints/endpoint.php:29
msgctxt "Label for the integration endpoint dashboard endpoint name."
msgid "Name"
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/components/status-button.php:32
msgctxt "Disables a integration endpoint queue."
msgid "Disable"
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/components/status-button.php:27
msgctxt "Enables a integration endpoint."
msgid "Enable"
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/components/missing-dependency.php:47
#: src/admin-views/zapier/dashboard/components/missing-dependency.php:47
msgctxt "Missing dependency label in the settings."
msgid "Endpoint Disabled"
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/components/missing-dependency.php:41
#: src/admin-views/zapier/dashboard/components/missing-dependency.php:41
msgctxt "Missing dependency message in the settings."
msgid " plugin."
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/components/missing-dependency.php:39
#: src/admin-views/zapier/dashboard/components/missing-dependency.php:39
msgctxt "Missing dependency message in the settings."
msgid "Missing "
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/components/missing-dependency.php:31
#: src/admin-views/zapier/dashboard/components/missing-dependency.php:31
msgctxt "Name of missing dependency for Endpoint."
msgid "Event Tickets"
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/components/missing-dependency.php:28
#: src/admin-views/zapier/dashboard/components/missing-dependency.php:28
msgctxt "Name of missing dependency for Endpoint."
msgid "The Events Calendar"
msgstr ""

#: src/admin-views/dashboard/components/clear-button.php:27
msgctxt "Clears a integration endpoint queue."
msgid "Clear Queue"
msgstr ""

#: src/admin-views/components/integration/delete-button.php:22
msgctxt "Removes a connection from the list of integration connections."
msgid "Delete"
msgstr ""

#: src/admin-views/components/integration/create-button.php:27
msgctxt "An error message that the description or user is missing when creating access information for an integration connection. "
msgid "Description or User missing. Please add a description and select a user before create the access information."
msgstr ""

#: src/admin-views/components/integration/create-button.php:21
msgctxt "Create a integration connection access token or consumer secret."
msgid "Create"
msgstr ""

#: src/admin-views/components/integration/add-connection.php:19
msgctxt "Label to add an integration connection fields."
msgid "Add Connection"
msgstr ""

#: src/Tribe/Plugins_API.php:238
msgid "Shortcodes and blocks"
msgstr "Shortcodes und Blöcke"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:237
msgid "Works on any post type"
msgstr "Funktioniert bei jedem Beitragstyp"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:236
msgid "Speakers and sponsors"
msgstr "Redner und Sponsoren"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:235
msgid "Multiple tracks support"
msgstr "Unterstützung mehrerer Spuren"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:232 src/Tribe/Plugins_API.php:233
msgid "Easily create the perfect schedule for your event and display it on any post type."
msgstr "Auf einfache Weise den perfekten Zeitplan für die Veranstaltung erstellen und zeigen ihn in jedem Beitragstyp anzeigen."

#: src/Tribe/Plugins_API.php:227
msgid "Event Schedule Manager"
msgstr "Event Schedule Manager"

#: src/Common/Telemetry/Telemetry.php:383
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: src/Common/Telemetry/Telemetry.php:378
msgid "The plugin doesn't work."
msgstr "Das Plugin funktioniert nicht."

#: src/Common/Telemetry/Telemetry.php:373
msgid "I need a specific feature it doesn't provide."
msgstr "Ich benötige eine bestimmte Funktion, die es nicht bietet."

#: src/Common/Telemetry/Telemetry.php:368
msgid "I found a better plugin."
msgstr "Ich habe ein besseres Plugin gefunden."

#: src/Common/Telemetry/Telemetry.php:364
msgid "I couldn't understand how to make it work."
msgstr "Ich konnte nicht verstehen, wie es funktioniert."

#: src/Common/Telemetry/Telemetry.php:360
msgid "We'd love to know why you're leaving so we can improve our plugin."
msgstr "Wir würden gerne wissen, warum du uns verlässt, damit wir unser Plugin verbessern können."

#: src/Common/Telemetry/Telemetry.php:359
msgid "We're sorry to see you go."
msgstr "Es tut uns leid, dass Du uns verlässt."

#: src/Common/Telemetry/Telemetry.php:274
msgid "We hope you love TEC Common!"
msgstr "Wir hoffen, dass dir TEC Common gefällt!"

#: src/Common/Telemetry/Telemetry.php:273
msgid "See which plugins you have opted in to tracking for"
msgstr "Anzeigen, für welche Plugins du das Tracking freigegeben hast"

#. Translators: %1$s the post type label.
#: src/Common/Site_Health/Fields/Post_Status_Count_Field.php:54
msgid "%1$s counts"
msgstr "Anzahl %1$s"

#. Translators: %s - Label of the form input field.
#: src/Tribe/Validate.php:534
msgid "%s must be a list of valid email addresses separated by commas or semicolons."
msgstr "%s muss eine durch Komma oder Semikolon getrennte Liste gültiger E-Mail-Adressen sein."

#. Translators: %1$s list of plugins, %2$s current PHP version, %3$s open
#. anchor html link for read more, %4$s open anchor html link for read more
#: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:106
msgctxt "Message notifying users they need to upgrade PHP"
msgid "Starting February 2023, %1$s will require PHP 7.4 or later. Currently, your site is using PHP version %2$s. Please update to a newer version. %3$sRead more%4$s."
msgstr "Ab Februar 2023 erfordert %1$s PHP 7.4 oder höher. Derzeit verwendet Ihre Website die PHP-Version %2$s. Bitte auf eine neuere Version aktualisieren. %3$sWeiterlesen%4$s."

#: src/modules/utils/date.js:101
msgid "at"
msgstr "am"

#: src/Tribe/Repository.php:2588
msgid "Could not delete post with ID "
msgstr "Beitrag mit ID konnte nicht gelöscht werden"

#: src/Tribe/Log/Action_Logger.php:84
msgid "The Action Logger will dispatch any logging message using the \"tribe_log\" action writing, by default, to the PHP error log."
msgstr "Der Action Logger versendet jede Logging-Meldung mit der Aktion „tribe_log“, die standardmäßig in das PHP-Fehlerprotokoll geschrieben wird."

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/current-status.php:23
msgid "Edit Import Settings"
msgstr "Importeinstellungen bearbeiten"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/current-status.php:18
msgid "Imports disabled in Settings"
msgstr "Importe in den Einstellungen deaktiviert"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/current-status.php:13
msgid "Imports Enabled in Settings"
msgstr "Importe in den Einstellungen aktiviert"

#: src/Tribe/Validate.php:552
msgid "%s must be a valid HTML color code."
msgstr "%s muss ein gültiger HTML-Farbcode sein."

#: src/Tribe/Field.php:1039 src/Tribe/Field.php:1085
msgid "Use this image"
msgstr "Dieses Bild verwenden"

#: src/Tribe/Field.php:1034 src/Tribe/Field.php:1080
msgid "Remove Image"
msgstr "Bild entfernen"

#: src/Tribe/Field.php:1033 src/Tribe/Field.php:1079
msgid "Select Image"
msgstr "Bild auswählen"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:77
msgid "Duplicate events"
msgstr "Veranstaltungen duplizieren"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:74
msgid "Recurring events & series"
msgstr "Wiederkehrende Veranstaltungen & Serien"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/current-status.php:29
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: src/admin-views/notices/upsell/icon.php:18
msgid "The Events Calendar important notice icon"
msgstr "Das Icon für wichtige Hinweise im Veranstaltungskalender"

#. Translators: 1: plugin name(s), 2: required plugin(s)
#: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:132
msgid "To begin using %2$s, please install (or upgrade) and activate %3$s."
msgstr "Um %2$s zu nutzen, bitte %3$s installieren / aktualisiere und anschließend aktivieren."

#: src/admin-views/components/loader.php:18
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."

#: src/Tribe/Service_Providers/Onboarding.php:113
msgid "Got it"
msgstr "Alles klar!"

#. translators: %1$s: opening anchor tag; %2$s: closing anchor tag
#: src/Tribe/Customizer.php:1064
msgctxt "Link text added to the TEC->Settings->Display tab."
msgid "%1$sCustomize The Events Calendar%2$s"
msgstr "%1$sAnpassen des Veranstaltungskalenders%2$s"

#: src/Tribe/Customizer.php:1058
msgid "Adjust colors, fonts, and more with the WordPress Customizer."
msgstr "Passe Farben, Schriftarten und mehr mit dem WordPress Customizer an."

#: src/Tribe/Customizer.php:1054
msgid "Customizer"
msgstr "Anpassen"

#: src/Tribe/Customizer.php:1029
msgctxt "Menu item text for the TEC Customizer section link."
msgid "Customize The Events Calendar"
msgstr "Den Veranstaltungskalender anpassen"

#: src/Tribe/Customizer.php:1028
msgctxt "Page title for the TEC Customizer section."
msgid "Customize The Events Calendar"
msgstr "Den Veranstaltungskalender anpassen"

#: src/Common/Admin/Help_Hub/Hub.php:454 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:149
msgctxt "Error status label for system info optin"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: src/Common/Admin/Help_Hub/Hub.php:453 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:148
msgctxt "Error code label for system info optin"
msgid "Code:"
msgstr "Code:"

#: src/Common/Admin/Help_Hub/Hub.php:452 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:147
msgctxt "Default error message for system info optin"
msgid "Something has gone wrong!"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen!"

#: src/Common/Admin/Help_Hub/Hub.php:451 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:146
msgctxt "Copy to clipboard instructions"
msgid "Press \"Cmd + C\" to copy"
msgstr "\"Cmd + C\" drücken um zu kopieren"

#: src/Common/Admin/Help_Hub/Hub.php:450 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:145
msgctxt "Copy to clipboard success message"
msgid "System info copied"
msgstr "System Informationen kopiert"

#: src/Common/Admin/Help_Hub/Hub.php:449 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:144
msgctxt "Copy to clipboard button text."
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"

#: src/admin-views/troubleshooting/system-information.php:27
msgid "* Your system information will only be used by The Events Calendar support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties."
msgstr "* Deine Systeminformationen werden nur vom The Events Calendar-Supportteam verwendet. Alle Informationen werden sicher gespeichert. Wir geben diese Informationen nicht an Dritte weiter."

#: src/admin-views/troubleshooting/system-information.php:23
msgid "Yes, automatically share my system information with The Events Calendar support team*"
msgstr "Ja, ich möchte meine Systeminformationen automatisch an das Support-Team von The Events Calendar weitergeben*"

#: src/admin-views/troubleshooting/system-information.php:18
msgid "Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our help desk."
msgstr "Bitte unten anmelden, um die Systeminformationen automatisch mit unserem Support-Team zu teilen. So können wir schneller helfen, wenn du dich an unseren Helpdesk wendest."

#: src/admin-views/troubleshooting/support-cta.php:27
msgid "Open a ticket"
msgstr "Ein Ticket öffnen"

#: src/admin-views/troubleshooting/support-cta.php:22
msgid "Included with our premium products"
msgstr "Bei unseren Premium-Produkten inbegriffen"

#: src/admin-views/troubleshooting/support-cta.php:18
msgid "Get support from humans"
msgstr "Hol dir Unterstützung von Menschen"

#: src/admin-views/troubleshooting/recent-template-changes.php:11
msgid "Recent template changes"
msgstr "Letzte Änderungen der Vorlage"

#. translators: %s: link to the help page
#: src/admin-views/troubleshooting/notice.php:18
msgid "Hey there... did you check out the %s"
msgstr "Hey du... hast du dir die %s"

#: src/admin-views/troubleshooting/notice.php:12
msgid "Help page?"
msgstr "Hilfeseite?"

#: src/admin-views/troubleshooting/introduction.php:21
msgid "Sometimes things just don’t work as expected. We’ve created a wealth of resources to get you back on track."
msgstr "Manchmal funktionieren die Dinge einfach nicht wie erwartet. Wir haben eine Fülle von Ressourcen zusammengestellt, um dich wieder auf Kurs zu bringen."

#. translators: %s: link to the article
#: src/admin-views/troubleshooting/first-steps.php:52
msgid "Providing the details of your calendar plugin and settings (located below) helps our support team troubleshoot an issue faster. %s"
msgstr "Wenn du uns die Details deines Kalender-Plugins und deine Einstellungen mitteilst (siehe unten), kann unser Support-Team ein Problem schneller beheben. %s"

#: src/admin-views/troubleshooting/first-steps.php:46
msgid "Share your system info"
msgstr "Teile deine Systeminformationen"

#. translators: %s: link to the article
#: src/admin-views/troubleshooting/first-steps.php:31
msgid "Most issues are caused by conflicts with the theme or other plugins. Follow these steps as a first point of action. %s"
msgstr "Die meisten Probleme werden durch Konflikte mit dem Theme oder anderen Plugins verursacht. Befolge als erste Maßnahme diese Schritte. %s"

#: src/admin-views/troubleshooting/first-steps.php:29
#: src/admin-views/troubleshooting/first-steps.php:50
msgid "View article"
msgstr "Artikel anzeigen"

#: src/admin-views/troubleshooting/first-steps.php:25
msgid "Test for conflicts"
msgstr "Test auf Konflikte"

#: src/admin-views/troubleshooting/first-steps.php:11
msgid "First Steps"
msgstr "Erste Schritte"

#: src/admin-views/troubleshooting/event-log.php:12
msgid "Event log"
msgstr "Veranstaltungsprotokoll"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status.php:24
msgid "Event Aggregator system status "
msgstr "Systemstatus des Event Aggregators "

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/server-connection.php:45
msgid "Server Connection"
msgstr "Server Verbindung"

#. translators: %s: Event Aggregator Server URL
#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/server-connection.php:39
msgid "Connected to %s"
msgstr "Verbunden mit: %s"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/server-connection.php:33
msgid "The server is responding with an error:"
msgstr "Der Server reagiert mit einem Fehler:"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/server-connection.php:25
msgid "The server is not currently responding"
msgstr "Der Server reagiert derzeit nicht"

#. translators: %s: Event Aggregator Server URL
#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/server-connection.php:24
#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/server-connection.php:32
msgid "Not connected to %s"
msgstr "Nicht mit %s verbunden"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/server-connection.php:11
msgid "Import Services"
msgstr "Importdienste"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/scheduler-status.php:22
msgid "Scheduler Status"
msgstr "Schedulerstatus"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/scheduler-status.php:16
msgid "WP Cron enabled"
msgstr "WP Cron aktiviert"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/scheduler-status.php:14
msgid "Scheduled imports may not run reliably"
msgstr "Geplante Importe werden möglicherweise nicht zuverlässig ausgeführt"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/scheduler-status.php:13
msgid "WP Cron not enabled"
msgstr "WP Cron nicht aktiviert"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/meetup.php:28
msgid "Meetup"
msgstr "Meetup"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/meetup.php:21
msgid "Limited connectivity with Meetup"
msgstr "Begrenzte Konnektivität mit Meetup"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/meetup.php:17
msgctxt "link for connecting meetup"
msgid "Connect to Meetup"
msgstr "Verbinden mit Meetup"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/meetup.php:15
msgid "You have not connected Event Aggregator to Meetup"
msgstr "Der Event Aggregator ist nicht mit Meetup verbunden"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/license-key.php:37
msgid "License & Usage"
msgstr "Lizenz & Nutzung"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/license-key.php:31
msgid "Check your license key"
msgstr "Bitt den Lizenzschlüssel überprüfen"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/license-key.php:30
msgid "Your license is invalid"
msgstr "Ihre Lizenz ist ungültig"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/license-key.php:27
msgid "Buy Event Aggregator to access more event sources and automatic imports!"
msgstr "Event Aggregator erwerben, um auf weitere Veranstaltungsquellen und automatische Importe zuzugreifen!"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/license-key.php:25
msgid "You do not have a license"
msgstr "Keine gültige Lizenz verfügbar"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/license-key.php:18
msgid "Your license is valid"
msgstr "Ihre Lizenz ist gültig"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/eventbrite.php:38
msgid "Eventbrite"
msgstr "Eventbrite"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/eventbrite.php:33
#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/meetup.php:22
msgid "The service has disabled oAuth. Some types of events may not import."
msgstr "Der Dienst hat oAuth deaktiviert. Einige Arten von Veranstaltungen werden möglicherweise nicht importiert."

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/eventbrite.php:32
msgid "Limited connectivity with Eventbrite"
msgstr "Eingeschränkte Konnektivität mit Eventbrite"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/eventbrite.php:28
msgctxt "link for connecting eventbrite"
msgid "Connect to Eventbrite"
msgstr "Herstellen einer Verbindung mit Eventbrite"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/eventbrite.php:24
msgid "You have not connected Event Aggregator to Eventbrite"
msgstr "Der Event Aggregator ist nicht mit Eventbrite verbunden"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/eventbrite.php:11
msgid "Third Party Accounts"
msgstr "Konten von Drittanbietern"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/current-usage.php:32
msgid "Current usage"
msgstr "Aktuelle Nutzung"

#. translators: %1$d: import count, %2$d: import limit
#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/current-usage.php:25
msgid "%1$d import used out of %2$d available today"
msgid_plural "%1$d imports used out of %2$d available today"
msgstr[0] "%1$d Import verwendet von %2$d heute verfügbar"
msgstr[1] "%1$d verwendete Importe von %2$d heute verfügbaren"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/current-usage.php:20
msgid "You are approaching your daily import limit. You may want to adjust your Scheduled Import frequencies."
msgstr "Die täglichen Importgrenze nähert sich. Bitte gegebenenfalls die geplanten Importhäufigkeiten anpassen."

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/current-usage.php:17
msgid "You have reached your daily import limit. Scheduled imports will be paused until tomorrow."
msgstr "Die tägliche Importgrenze ist erreicht. Geplante Importe werden bis morgen pausiert."

#: src/admin-views/troubleshooting/detected-issues.php:45
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: src/admin-views/troubleshooting/detected-issues.php:30
msgid "warning-icon"
msgstr "Warnicon"

#: src/admin-views/troubleshooting/detected-issues.php:14
msgid "We’ve detected the following issues"
msgstr "Wir haben die folgenden Probleme entdeckt"

#: src/admin-views/troubleshooting/common-issues.php:13
msgid "Common Problems"
msgstr "Allgemeine Probleme"

#: src/admin-views/help.php:95
msgid "Visit Troubleshooting next"
msgstr "Hilfe anschauen"

#: src/admin-views/help.php:90
msgid "Need additional support?"
msgstr "Brauchst du zusätzliche Unterstützung?"

#: src/admin-views/help.php:85
#: src/admin-views/troubleshooting/support-cta.php:13
msgid "Graphic with an electrical plug and gears"
msgstr "Grafik mit einem elektrischen Stecker und Getriebe"

#: src/admin-views/help-community.php:85 src/admin-views/help.php:54
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:332 src/Tribe/Plugins_API.php:166
msgid "Community"
msgstr "Community"

#: src/admin-views/help.php:52
msgid "Ticketing & RSVP"
msgstr "Ticketverkauf und Reservierungen"

#: src/admin-views/help.php:39
msgid "We're committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available."
msgstr "Wir wollen dir helfen, deinen Kalender spektakulär zu gestalten und haben eine Fülle von Ressourcen zur Verfügung."

#: src/admin-views/help-ticketing.php:159
msgid "(Event Tickets Plus)"
msgstr "(Event Tickets Plus)"

#: src/admin-views/help-ticketing.php:152
msgid "Configuring Paypal for Tickets"
msgstr "Paypal für Tickets konfigurieren"

#: src/admin-views/help-ticketing.php:147
msgid "Creating RSVPs"
msgstr "Reservierungen erstellen"

#: src/admin-views/help-ticketing.php:142
msgid "Creating Tickets"
msgstr "Erstellen von Tickets"

#: src/admin-views/help-ticketing.php:137
msgid "Creating Tickets & RSVPs"
msgstr "Tickets und Reservierungen erstellen"

#: src/admin-views/help-ticketing.php:119
msgid "Calendar & Ticket Shortcodes"
msgstr "Kalender & Ticket Shortcodes"

#: src/admin-views/help-ticketing.php:106
#: src/admin-views/help-ticketing.php:168
msgid "book with The Events ticketing logo"
msgstr "mit dem The Events Ticketing-Logo buchen"

#: src/admin-views/help-community.php:158
#: src/admin-views/help-ticketing.php:191
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatische Aktualisierung"

#: src/admin-views/help-community.php:143
#: src/admin-views/help-ticketing.php:176
msgid "Testing for Conflicts"
msgstr "Auf Konflikte testen"

#: src/admin-views/help-community.php:138
#: src/admin-views/help-ticketing.php:171
msgid "Plugin Maintenance"
msgstr "Plugin-Wartung"

#: src/admin-views/help-community.php:129
msgid "Preventing Spam Submissions"
msgstr "Verhinderung von Spam-Veranstaltungen"

#: src/admin-views/help-community.php:124
msgid "Auto-Publish Events Submitted By Logged-In Users"
msgstr "Automatisches Veröffentlichen von Veranstaltungen, die von angemeldeten Benutzern gemeldet wurden"

#: src/admin-views/help-community.php:119
msgid "Setting Notifications"
msgstr "Einstellungen der Benachrichtigungen"

#: src/admin-views/help-community.php:114
msgid "Managing Submissions Overview"
msgstr "Übersicht über die Verwaltung von übermittelten Veranstaltungen"

#: src/admin-views/help-community.php:109
msgid "Managing Submissions"
msgstr "Verwaltung von Einreichungen"

#: src/admin-views/help-community.php:107
#: src/admin-views/help-ticketing.php:134
msgid "book with Event Tickets logo"
msgstr "buche mit Event Tickets Logo"

#: src/admin-views/help-community.php:100
msgid "Locating Links to Your Community Pages"
msgstr "Auffinden von Links zu Ihren Community-Seiten"

#: src/admin-views/help-community.php:78 src/admin-views/help-community.php:136
msgid "book with The Events community logo"
msgstr "buche mit dem Logo der Events community"

#: src/admin-views/help-calendar.php:227 src/admin-views/help-community.php:212
#: src/admin-views/help-ticketing.php:244
msgid "Small, lightweight WordPress plugins that add new capabilities to our core plugins. Support is not offered for extensions; however they provide enhanced functionality and bonus features."
msgstr "Kleine, leichtgewichtige WordPress-Plugins, die unsere Kern-Plugins um neue Funktionen erweitern. Für Erweiterungen wird kein Support angeboten, sie bieten jedoch erweiterte Funktionen und zusätzliche Features."

#: src/admin-views/help-calendar.php:222 src/admin-views/help-community.php:207
#: src/admin-views/help-ticketing.php:239
msgid "All Extensions"
msgstr "Alle Erweiterungen"

#: src/admin-views/help-calendar.php:218 src/admin-views/help-community.php:203
#: src/admin-views/help-ticketing.php:235
msgid "Free extensions"
msgstr "Kostenlose Erweiterungen"

#: src/admin-views/help-calendar.php:197 src/admin-views/help-community.php:182
#: src/admin-views/help-ticketing.php:215
#: src/admin-views/troubleshooting/common-issues.php:23
#: src/admin-views/troubleshooting/first-steps.php:20
#: src/admin-views/troubleshooting/first-steps.php:41
msgid "lightbulb icon"
msgstr "Glühbirnen-Icon"

#: src/admin-views/help-calendar.php:189 src/admin-views/help-community.php:174
#: src/admin-views/help-ticketing.php:205
msgid "All FAQs"
msgstr "Alle FAQs"

#: src/admin-views/help-calendar.php:185 src/admin-views/help-community.php:170
#: src/admin-views/help-ticketing.php:201
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"

#: src/admin-views/help-calendar.php:168 src/admin-views/help-community.php:153
#: src/admin-views/help-ticketing.php:186
msgid "Integrations"
msgstr "Integrationen"

#: src/admin-views/help-calendar.php:158
msgid "Known Issues"
msgstr "Bekannte Probleme"

#: src/admin-views/help-calendar.php:153
msgid "Common Issues"
msgstr "Häufige Probleme"

#: src/admin-views/help-calendar.php:144
msgid "Customizing CSS (Video)"
msgstr "CSS anpassen (Video)"

#: src/admin-views/help-calendar.php:139
msgid "How to Customize Template Files"
msgstr "Wie man Vorlagendateien anpasst"

#: src/admin-views/help-calendar.php:134
msgid "Highlighting events"
msgstr "Veranstaltungen hervorheben"

#: src/admin-views/help-calendar.php:129
msgid "Getting started with customizations"
msgstr "Erste Schritte mit Anpassungen"

#: src/admin-views/help-calendar.php:124
msgid "Customizing"
msgstr "Anpassen"

#: src/admin-views/help-calendar.php:100 src/admin-views/help-community.php:80
#: src/admin-views/help-ticketing.php:109
msgid "Getting Started Guides"
msgstr "Anleitungen für die ersten Schritte"

#: src/admin-views/help-calendar.php:98 src/admin-views/help-calendar.php:122
#: src/admin-views/help-calendar.php:151
msgid "book with The Events Calendar logo"
msgstr "Buch mit dem Logo des Veranstaltungskalenders"

#: src/admin-views/help-calendar.php:92 src/admin-views/help-community.php:72
#: src/admin-views/help-ticketing.php:97
msgid "Visit Knowledgebase"
msgstr "Wissensdatenbank besuchen"

#: src/admin-views/help-calendar.php:88 src/admin-views/help-community.php:68
#: src/admin-views/help-ticketing.php:93
msgid "Start Here"
msgstr "Hier beginnen"

#: src/admin-views/help-calendar.php:70 src/admin-views/help-community.php:50
#: src/admin-views/help-ticketing.php:75
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: src/admin-views/help-calendar.php:63 src/admin-views/help-ticketing.php:68
msgid "Add license key"
msgstr "Hinzufügen eines Lizenzschlüssel"

#: src/admin-views/help-calendar.php:28 src/admin-views/help-community.php:26
#: src/admin-views/help-ticketing.php:32
msgid "logo icon"
msgstr "Logo Icon"

#: src/admin-views/help-calendar.php:16 src/admin-views/help-community.php:14
#: src/admin-views/help-ticketing.php:19
msgid "Get help for these products and learn more about products you don't have."
msgstr "Hol dir Hilfe für diese Produkte und erfahre mehr über Produkte, die du nicht hast."

#: src/Tribe/Plugins_API.php:193
msgid "Create Eventbrite tickets and events right from your WordPress dashboard."
msgstr "Erstelle Eventbrite-Tickets und -Veranstaltungen direkt von deinem WordPress-Dashboard aus."

#: src/Tribe/Plugins_API.php:172
msgid "Enable 3rd party event submissions."
msgstr "Aktiviere Veranstaltungseinreichungen von Dritten."

#: src/Tribe/Plugins_API.php:152
msgid "Allow users to search for events by category, tag, venue, organizer, day of the week, time of day, and price."
msgstr "Ermögliche die Suche nach Veranstaltungen nach Kategorie, Tag, Veranstaltungsort, Veranstalter, Wochentag, Tageszeit und Preis."

#: src/Tribe/Plugins_API.php:132
msgid "Email marketing to promote your events"
msgstr "E-Mail-Marketing zur Bewerbung deiner Veranstaltungen"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:92 src/Tribe/Plugins_API.php:112
msgid "Collect RSVPs and sell tickets"
msgstr "Sammle die Rückmeldungen und verkaufe Tickets"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:51
msgid "Import events from Meetup, Eventbrite, iCal, Google Calendar, and more."
msgstr "Importiere Veranstaltungen von Meetup, Eventbrite, iCal, Google Calendar und mehr."

#: src/Tribe/Plugins_API.php:31 src/Tribe/Plugins_API.php:71
msgid "The #1 calendar for WordPress"
msgstr "Der beste Kalender für WordPress"

#. Translators: %s: The link label, i.e. "things you can do"
#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:417
msgid "There are a few %s to resolve and prevent 404 errors."
msgstr "Es gibt ein paar %s Möglichkeiten, 404-Fehler zu beheben und zu vermeiden."

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:415
msgid "I keep getting “Page Not Found” on events."
msgstr "Ich erhalte ständig \"Seite nicht gefunden\" bei Veranstaltungen."

#. Translators: %s: The link label, i.e. "Find solutions to this"
#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:410
msgid "%s and other common installation issues."
msgstr "%s und andere häufige Installationsprobleme."

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:408
msgid "I installed the calendar and it crashed my site."
msgstr "Ich habe den Kalender installiert und er hat meine Website zum Absturz gebracht."

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:401
msgid "My calendar doesn’t look right."
msgstr "Mein Kalender sieht nicht richtig aus."

#. Translators: %s: The link label, i.e. "common error messages"
#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:396
msgid "Here’s an overview of %s and what they mean."
msgstr "Hier ist ein Überblick über %s und was sie bedeuten."

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:394
msgid "Common Error Messages"
msgstr "Allgemeine Fehlermeldungen"

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:349
msgid "Check for updates"
msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen"

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:347
msgid "It's important to use the most recent versions of our plugins so that you have access to the latest features, bug fixes, and security updates. Plugin functionality can be compromised if your site is running outdated or mis-matched versions."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:346
msgid "Plugin(s) are out of date"
msgstr "Das/die Plugin(s) sind veraltet"

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:341
msgid "Enter a custom API key"
msgstr "Einen benutzerdefinierten API-Schlüssel eingeben"

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:339
msgid "The Events Calendar comes with an API key for basic maps functionality. If you’d like to use more advanced features like custom map pins, dynamic map loads, or Events Calendar Pro's Location Search and advanced Map View, you’ll need to get your own Google Maps API key and add it to Events > Settings > Integrations"
msgstr "Der Veranstaltungskalender wird mit einem API-Schlüssel für grundlegende Kartenfunktionen geliefert. Wenn du erweiterte Funktionen wie benutzerdefinierte Kartenpins, dynamische Kartenladungen, die Standortsuche und die erweiterte Kartenansicht von Event Calendar Pro nutzen möchtest, musst du dir einen eigenen Google Maps API-Schlüssel besorgen und ihn unter Events > Einstellungen > Integrationen hinzufügen"

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:338
msgid "Default Google Maps API key"
msgstr "Standard Google Maps API Schlüssel"

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:333
msgid "Manage your licenses"
msgstr "Lizenzen verwalten"

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:331
msgid "License keys can only be used on a limited number of sites, which varies depending on your license level. You'll need to remove the license from one or more other site's in order to use it on this one."
msgstr "Lizenzschlüssel können nur auf einer begrenzten Anzahl von Websites verwendet werden, die von deiner Lizenzstufe abhängt. Du musst die Lizenz von einer oder mehreren anderen Websites entfernen, um sie auf dieser Website nutzen zu können."

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:330
msgid "Install max has been reached"
msgstr "Installationsmaximum wurde erreicht"

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:325
msgid "Adjust your timezone"
msgstr "Passe deine Zeitzone an"

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:323
msgid "When using The Events Calendar, we highly recommend that you use a geographic timezone such as \"America/Los_Angeles\" and avoid using a UTC timezone offset such as “UTC+9”. Choosing a UTC timezone for your site or individual events may cause problems when importing events or with Daylight Saving Time. Go to your the General WordPress settings to adjust your site timezone."
msgstr "Wenn du den Veranstaltungskalender verwendest, empfehlen wir dir dringend, eine geografische Zeitzone wie \"Amerika/Los_Angeles\" zu verwenden und einen UTC-Zeitzonenversatz wie \"UTC+9\" zu vermeiden. Wenn du eine UTC-Zeitzone für deine Website oder einzelne Veranstaltungen auswählst, kann das zu Problemen beim Import von Veranstaltungen oder bei der Sommerzeit führen. Gehe zu den allgemeinen WordPress-Einstellungen, um die Zeitzone für deine Seite anzupassen."

#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:322
msgid "Site time zone uses UTC"
msgstr "Die Zeitzone der Website verwendet UTC"

#: src/admin-views/troubleshooting/introduction.php:20
#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:66
#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:67
#: src/Tribe/Admin/Troubleshooting.php:143
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Fehlerbehebung"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1246
msgid "This extension allows you to add custom HTML content to the top of the Community submission form."
msgstr "Diese Erweiterung ermöglicht es Ihnen, benutzerdefinierte HTML-Inhalte in den oberen Bereich des Community-Anmeldeformulars einzufügen."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1245
msgid "Display Custom HTML"
msgstr "Benutzerdefiniertes HTML anzeigen"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1240
msgid "This extension allows you to hide the Organizers and Venues that a visitor has not created from the Community submission form."
msgstr "Diese Erweiterung ermöglicht es Ihnen, die Veranstalter und Veranstaltungsorte, die ein Besucher nicht erstellt hat, aus dem Community-Anmeldeformular auszublenden."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1239
msgid "Hide Others’ Organizers and Venues"
msgstr "Andere Organisatoren und Veranstaltungsorte ausblenden"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1234
msgid "This extension adds the “Show Google Maps” and “Show Google Maps Link” checkboxes when creating a new Venue."
msgstr "Diese Erweiterung fügt die Kontrollkästchen \"Google Maps anzeigen\" und \"Google Maps Link anzeigen\" hinzu, wenn du einen neuen Veranstaltungsort erstellst."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1233
msgid "Add Google Maps Display and Link Options"
msgstr "Google Maps Anzeige- und Link-Optionen hinzufügen"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1228
msgid "This extension allows you to set default currency symbols for your users to choose from instead of having a plain text field."
msgstr "Mit dieser Erweiterung kannst du Standard-Währungssymbole festlegen, aus denen deine Nutzerinnen und Nutzer wählen können, anstatt ein einfaches Textfeld zu haben."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1227
msgid "Add Cost Currency Symbol"
msgstr "Kosten Währungssymbol hinzufügen"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1188
msgid "This extension will send an email to event organizers whenever a user registers for their event."
msgstr "Diese Erweiterung schickt Veranstaltern eine E-Mail, wenn sich ein Nutzer für ihre Veranstaltung anmeldet."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1187
msgid "Organizer Notification Email"
msgstr "Benachrichtigung per E-Mail an den Veranstalter"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1182
msgid "Displays the information collected by “attendee meta fields” in the WooCommerce order screens as well."
msgstr "Zeigt die Informationen aus den \"Teilnehmer-Meta-Feldern\" auch in den WooCommerce-Bestellmasken an."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1181
msgid "Add Event & Attendee Info to WooCommerce Order Details"
msgstr "Hinzufügen von Veranstaltungs- und Teilnehmerinformationen zu den WooCommerce-Bestelldetails"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1176
msgid "This extension shows a meta box with an API key on each Event with Ticket/RSVP."
msgstr "Diese Erweiterung zeigt eine Meta-Box mit einem API-Schlüssel für jede Veranstaltung mit Tickets/Reservierungen an."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1175
msgid "Per Event Check In API"
msgstr "API um Event einchecken"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1170
msgid "Adds a new settings panel in Events > Settings that gives more control over the ticket and rsvp emails that are sent to attendees after registration."
msgstr "Fügt ein neues Einstellungsfeld unter Veranstaltungen > Einstellungen hinzu, das mehr Kontrolle über die Tickets- und Reservierungs-E-Mails gibt, die nach der Registrierung an die Teilnehmer/innen gesendet werden."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1169
msgid "Ticket Email Settings"
msgstr "E-Mail-Einstellungen für Tickets"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1150
msgid "When it comes to paid tickets, these orders can be refunded through the e-commerce platform in use."
msgstr "Wenn es sich um bezahlte Tickets handelt, können diese Bestellungen über die verwendete E-Commerce-Plattform erstattet werden."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1149
msgid "How do I process refunds for tickets?"
msgstr "Wie bearbeite ich Erstattungen für Tickets?"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1145
msgid "Yes! You can easily accomplish this task using the stock options and multiple ticket types available with Event Tickets."
msgstr "Ja! Dies kann mit den Bestandsoptionen und den verschiedenen Ticketarten, die bei Event Tickets zur Verfügung stehen, erledigt werden."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1144
msgid "Can I have a seating chart associated with my tickets?"
msgstr "Kann ich einen Sitzplan zu meinen Tickets erhalten?"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1140
msgid "You can sell tickets using our built-in e-commerce option, or upgrade to Event Tickets Plus to use ecommerce plugins such as WooCommerce."
msgstr "Tickets können über unsere integrierte E-Commerce-Option verkauft werden. Mit dem Event Tickets Plus können E-Commerce-Plugins wie WooCommerce genutzt werden."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1139
msgid "How Do I Set Up E-Commerce Plugins for Selling Tickets?"
msgstr "Wie richte ich E-Commerce-Plugins für den Ticketverkauf ein?"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1135
msgid "We’ve put together a video tutorial showing how to create events with Tickets using our plugins. Click on the link in the link in the title to learn more."
msgstr "Wir haben ein Video-Tutorial zusammengestellt, das zeigt, wie mit unseren Plugins Veranstaltungen mit Tickets erstellt werden können. Auf den Link im Titel klicken, um mehr zu erfahren."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1134
msgid "How Do I create events with Tickets or RSVP’s?"
msgstr "Wie erstelle ich Veranstaltungen mit Tickets oder Rservierungen?"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1095
msgid "This extension is a collection of tweaks and snippets for The Events Calendar."
msgstr "Diese Erweiterung ist eine Sammlung von Tweaks und Snippets für The Events Calendar."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1094
msgid "The Events Calendar Tweaks"
msgstr "The Events Calendar Tweaks"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1089
msgid "This extension replaces photo view with a tiled grid of cards featuring event images."
msgstr "Diese Erweiterung ersetzt die Fotoansicht durch ein gekacheltes Raster von Tickets mit Veranstaltungsbildern."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1088
msgid "Alternative photo view"
msgstr "Alternative Fotoansicht"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1083
msgid "This extension adds a set of block patterns for events to the WordPress block editor."
msgstr "Diese Erweiterung fügt dem WordPress-Blockeditor eine Reihe von Blockmustern für Veranstaltungen hinzu."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1082
msgid "Event block patterns"
msgstr "Veranstaltungsblockmuster"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1077
msgid "This extension creates a useful variety of WordPress widget areas (a.k.a. sidebars)."
msgstr "Mit dieser Erweiterung kannst du eine Vielzahl von WordPress-Widgetbereichen (auch bekannt als Sidebars) erstellen."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1076
msgid "Calendar widget areas"
msgstr "Kalender-Widgetbereiche"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1057
msgid "Our plugins include many shortcodes that do everything from embedding the calendar..."
msgstr "Unsere Plugins enthalten viele Shortcodes, die alles von der Einbettung des Kalenders..."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1056
msgid "Where can I find a list of available shortcodes?"
msgstr "Wo kann ich eine Liste der verfügbaren Shortcodes finden?"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1052
msgid "Use our free Event Tickets plugin to get started with tickets and RSVPs."
msgstr "Nutze unser kostenloses Event Tickets Plugin, um Tickets und Reservierungen nutzen zu können."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1051
msgid "How do I sell tickets to events?"
msgstr "Wie verkaufe ich Tickets für Veranstaltungen?"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1046
msgid "What do I get with Events Calendar Pro?"
msgstr "Was bekomme ich mit Events Calendar Pro?"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1042
msgid "No, but you can use event categories or tags to display certain events like having..."
msgstr "Nein, aber du kannst Veranstaltungskategorien oder Tags verwenden, um bestimmte Veranstaltungen anzuzeigen, wie z. B. ein..."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1041
msgid "Can I have more than one calendar?"
msgstr "Kann ich mehr als einen Kalender haben?"

#: src/Tribe/Credits.php:51
msgid "If you like %1$sEvent Tickets%2$s please leave us a %3$s. It takes a minute and it helps a lot."
msgstr "Wenn Ihnen %1$sEvent Tickets%2$s gefällt, bitte eine %3$s hinterlassen. Es dauert nur eine Minute und es hilft uns sehr."

#: src/Tribe/Widget/Widget_Abstract.php:183
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: src/Tribe/Debug_Bar/Panels/Json_Ld.php:21
#: src/Tribe/Debug_Bar/Panels/Json_Ld.php:40
msgid "The Events Calendar JSON-LD Data"
msgstr "Der Veranstaltungskalender JSON-LD Daten"

#: src/Tribe/Debug_Bar/Panels/Context.php:22
#: src/Tribe/Debug_Bar/Panels/Context.php:50
msgid "The Events Calendar Context"
msgstr "Der Kontext des Veranstaltungskalenders"

#. Author URI of the plugin
#: tribe-common.php
msgid "http://evnt.is/1x"
msgstr "http://evnt.is/1x"

#: src/Tribe/Admin/Notice/WP_Version.php:88
msgid "WordPress 5.7 includes a major jQuery update that may cause compatibility issues with past versions of The Events Calendar, Event Tickets and other plugins."
msgstr "WordPress 5.7 enthält ein großes jQuery-Update, das Kompatibilitätsprobleme mit früheren Versionen von The Events Calendar, Event Tickets und anderen Plugins verursachen kann."

#: src/Tribe/Admin/Notice/WP_Version.php:86
msgid "You are using WordPress 5.7 which included a major jQuery update that may cause compatibility issues with past versions of The Events Calendar, Event Tickets and other plugins."
msgstr "Es ist WordPress 5.7 installiert, welches ein größeres jQuery-Update enthält, das Kompatibilitätsprobleme mit früheren Versionen von The Events Calendar, Event Tickets und anderen Plugins verursachen kann."

#: src/admin-views/app-shop.php:64 src/admin-views/app-shop.php:126
#: src/admin-views/app-shop.php:184
msgid "Shapes and lines for visual interest"
msgstr "Formen und Linien für visuelles Interesse"

#: src/admin-views/app-shop.php:48 src/admin-views/help.php:35
#: src/admin-views/help.php:104
#: src/admin-views/troubleshooting/footer-logo.php:12
#: src/admin-views/troubleshooting/introduction.php:18
msgid "The Events Calendar brand logo"
msgstr "Das Logo der Marke Veranstaltungskalender"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:65
msgid "Events Calendar Pro"
msgstr "Veranstaltungskalender PRO"

#: src/Tribe/Promoter/Auth.php:41
msgid "Promoter Key"
msgstr "Promoter-Taste"

#: src/admin-views/app-shop.php:207
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Erweiterungen durchsuchen"

#: src/admin-views/app-shop.php:203
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: src/admin-views/app-shop.php:189
msgid "Extensions are quick solutions our team came up with to solve specific issues you may need. (Note - extensions are not covered by our support team.)"
msgstr "Erweiterungen sind schnelle Lösungen, die unser Team entwickelt hat, um bestimmte Probleme zu lösen, die Sie möglicherweise benötigen. (Nur eine Anmerkung - Erweiterungen werden von unserem Support-Team nicht abgedeckt.)"

#: src/admin-views/app-shop.php:188
msgid "Free extensions to power up your plugins"
msgstr "Kostenlose Erweiterungen, um Ihre Plugins zu erweitern"

#: src/admin-views/app-shop.php:149
msgid "Includes"
msgstr "Enthält"

#: src/admin-views/app-shop.php:143 src/admin-views/app-shop.php:170
msgid "Save With A Bundle"
msgstr "Sparen mit einem Bündel"

#: src/admin-views/app-shop.php:131
msgid "We've packaged our most popular plugins into bundles jam-packed with value."
msgstr "Wir haben unsere beliebtesten Plugins in wertvolle Pakete verpackt."

#: src/admin-views/app-shop.php:130
msgid "The plugins you need at one discounted price"
msgstr "Alle Plugins, die wirklich benötigt werden - zu einem reduzierten Preis"

#: src/admin-views/app-shop.php:112 src/admin-views/help-calendar.php:77
#: src/admin-views/help-community.php:57 src/admin-views/help-ticketing.php:82
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"

#: src/admin-views/app-shop.php:110
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"

#: src/admin-views/app-shop.php:85 src/admin-views/app-shop.php:194
msgid "FREE"
msgstr "KOSTENLOS"

#: src/admin-views/app-shop.php:83 src/admin-views/help-calendar.php:45
#: src/admin-views/help-community.php:43 src/admin-views/help-ticketing.php:50
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: src/admin-views/app-shop.php:73
msgid "Already Installed"
msgstr "Bereits installiert"

#: src/admin-views/app-shop.php:71
msgid "Calendars, ticketing, and powerful WordPress tools to manage your events from start to finish."
msgstr "Kalender, Ticketing und leistungsstarke WordPress-Tools zur Verwaltung Ihrer Veranstaltungen."

#: src/admin-views/app-shop.php:70
msgid "One calendar. Countless ways to make it your own."
msgstr "Ein Kalender. Unzählige Möglichkeiten, es zu Ihrem eigenen zu machen."

#: src/admin-views/app-shop.php:55
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"

#: src/admin-views/app-shop.php:54
msgid "Save with Bundles"
msgstr "Sparen mit Paketen"

#: src/admin-views/app-shop.php:53
msgid "All Solutions"
msgstr "Alle Themen"

#: src/admin-views/app-shop.php:79 src/admin-views/app-shop.php:136
#: src/admin-views/app-shop.php:158
msgid "TEC Logo"
msgstr "TEC-Logo"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:358
msgid "Virtual Events"
msgstr "Virtuelle Ereignisse"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:218
msgid "Random Images"
msgstr "Zufällige Bilder"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:217
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:216
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:215
msgid "Multi-Image Support"
msgstr "Unterstützung mehrere Bilder"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:212 src/Tribe/Plugins_API.php:213
msgid "Beautiful display options for your favorite photos."
msgstr "Schöne Anzeigeoptionen für Ihre Lieblingsfotos."

#: src/Tribe/Plugins_API.php:198
msgid "Automatically import your events"
msgstr "Automatisches Importieren Ihrer Veranstaltungen"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:197
msgid "Integrated with your events on Eventbrite"
msgstr "Integriert sich in Ihre Veranstaltungen auf Eventbrite"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:196
msgid "Ticket availability automatically updates"
msgstr "Ticketverfügbarkeit wird automatisch aktualisiert"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:195
msgid "Manage tickets from WordPress"
msgstr "Verwalten von Tickets von WordPress"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:192
msgid "Unite the power of TEC with the ticketing of Eventbrite"
msgstr "Die Kraft von TEC mit dem Ticketing von Eventbrite vereinen"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:176
msgid "Split Commission with Users"
msgstr "Geteilte Kommission mit Nutzern"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:171
msgid "Users submit events and sell tickets"
msgstr "Benutzer übermitteln Veranstaltungen und verkaufen Tickets"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:178
msgid "Email notifications"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:177
msgid "Registered User Settings"
msgstr "Einstellungen für registrierte Benutzer"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:174
msgid "Publishing Control"
msgstr "Steuerung der Veröffentlichung"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:157
msgid "Filter distance (for Events Calendar Pro)"
msgstr "Filterabstand (für Events Calendar Pro)"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:156
msgid "Filter category, price, and more"
msgstr "Filterkategorie, Preis und mehr"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:155
msgid "Horizontal or vertical"
msgstr "Horizontal oder vertikal"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:154
msgid "Configurable set of filters"
msgstr "Konfigurierbare Filter"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:151
msgid "Help users find exactly the right event"
msgstr "Benutzern helfen, genau die richtige Veranstaltung zu finden"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:137
msgid "Segment your attendee lists"
msgstr "Teilnehmerlisten segmentieren"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:136
msgid "Streamline your email process"
msgstr "E-Mail-Prozess optimieren"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:135
msgid "Customize email templates"
msgstr "E-Mail-Vorlagen anpassen"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:134
msgid "Automate email touchpoints"
msgstr "Automatisieren von E-Mail-Touchpoints"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:131
msgid "An email marketing solution for events and the people running them"
msgstr "Eine E-Mail-Marketing-Lösung für Veranstaltungen und die Personen, die sie veranstalten"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:117
msgid "Custom attendee registration fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Teilnehmerregistrierungsfelder"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:116
msgid "Ticket scanning with mobile app"
msgstr "Tickets-Scannen mit mobiler App"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:115
msgid "WooCommerce compatibility"
msgstr "WooCommerce-Kompatibilität"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:114
msgid "Custom registration fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Registrierungsfelder"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:111
msgid "Monetize your events"
msgstr "Veranstaltungen monetarisieren"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:97
msgid "Customizable ticket template"
msgstr "Anpassbare Ticketvorlage"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:96
msgid "Attendee reports"
msgstr "Teilnehmerberichte"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:95
msgid "Paypal integration"
msgstr "Paypal-Integration"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:94
msgid "Add tickets and RSVP to any post"
msgstr "Hinzufügen von Tickets und Reservierungen zu jedem Beitrag"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:91
msgid "Manage ticketing and RSVPs"
msgstr "Verwalten von Tickets und Reservierungen"

#: src/admin-views/help-calendar.php:173 src/admin-views/help-ticketing.php:157
#: src/Tribe/Plugins_API.php:76
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:75
msgid "Additional views"
msgstr "Zusätzliche Ansichten"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:73
msgid "Premium support"
msgstr "Premium Support"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:70
msgid "Power up your calendar with Pro"
msgstr "Den Kalender mit dem Pro Plugin erweitern"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:56
msgid "Refine by date, location, or keyword"
msgstr "Nach Datum, Ort oder Schlüsselwort verfeinern"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:55
msgid "Works with Google Calendar, Meetup, and more"
msgstr "Funktioniert mit Google Kalender, Meetup und mehr"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:53
msgid "Schedule automated imports"
msgstr "Automatisierter Importe planen"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:50
msgid "Automated imports for your calendar"
msgstr "Automatisierte Importe für den Kalender"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:36
msgid "Multiple views"
msgstr "Mehrere Ansichten"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:35
msgid "Timezone support"
msgstr "Zeitzonenunterstützung"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:34
msgid "Import & export events"
msgstr "Veranstaltungen importieren und exportieren"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:33 src/Tribe/Plugins_API.php:54
msgid "Customizable"
msgstr "Anpassbar"

#: src/Tribe/Plugins_API.php:30
msgid "Our flagship free calendar"
msgstr "Unser kostenloser Flaggschiff-Kalender"

#: src/Tribe/App_Shop.php:274
msgid "From registration to attendance history, view every step of the event lifecycle with this HubSpot integration."
msgstr "Mit der HubSpot-Integration kann jeder Schritt des Veranstaltungslebensszyklus von der Registrierung bis zum Anwesenheitsverlauf anzeigt werden."

#: src/Tribe/App_Shop.php:271
msgid "Reach Attendees"
msgstr "Teilnehmer erreichen"

#: src/Tribe/App_Shop.php:268
msgid "Change \"Events\" to \"Webinars,\" or \"Venues\" to \"Livestream,\" or \"Organizers\" to \"Hosts.\" Tailor your calendar for virtual events and meetings."
msgstr "\"Veranstaltungen\" in \"Webinare\" oder \"Veranstaltungsorte\" in \"Livestream\" oder \"Organisatoren\" in \"Hosts\" ändern. Den Kalender an virtuelle Veranstaltungen und Besprechungen anpassen."

#: src/Tribe/App_Shop.php:265
msgid "Adjust Label"
msgstr "Beschriftung anpassen"

#: src/Tribe/App_Shop.php:262
msgid "Turn the venue name for your event into a clickable URL — a great way to link directly to a venue’s website or a virtual meeting."
msgstr "Den Namen des Veranstaltungsortes für Ihre Veranstaltung in eine anklickbare URL verwandeln– eine großartige Möglichkeit, direkt auf die Website eines Veranstaltungsortes oder ein virtuelles Meeting zu verlinken."

#: src/Tribe/App_Shop.php:259
msgid "Custom Venue Links"
msgstr "Benutzerdefinierte Links für Veranstaltungsorte"

#: src/Tribe/App_Shop.php:256
msgid "Use this shortcode to display events that are currently in progress, like webinars and livestreams."
msgstr "Diesen Shortcode verwenden, um Veranstaltungen anzuzeigen, die derzeit ausgeführt werden, z. B. Webinare und Livestreams."

#: src/Tribe/App_Shop.php:253
msgid "Events Happening Now"
msgstr "Jetzt stattfindende Veranstaltungen"

#: src/Tribe/App_Shop.php:250
msgid "When users click on the event title, they’ll be taken right to the source of your event, offering a direct route to join."
msgstr "Wenn Benutzer auf den Veranstaltungstitel klicken, werden sie zur Veranstaltung weitergeleitet, um direkt teilnehmen zu können."

#: src/Tribe/App_Shop.php:247
msgid "Link Directly to Webinar"
msgstr "Link direkt zum Webinar"

#: src/Tribe/App_Shop.php:244
msgid "Create a strong call-to-action for attendees to \"Join Webinar\" instead of only sharing a website address."
msgstr "Eine starke Handlungsaufforderung für die Teilnehmer erstellen, an einem Webinar teilzunehmen, anstatt nur eine Website-Adresse zu teilen."

#: src/Tribe/App_Shop.php:241
msgid "Website URL CTA"
msgstr "Website-URL Handlungsaufruf"

#: src/Tribe/App_Shop.php:215
msgid "All of our premium events management plugins at a deep discount."
msgstr "Alle unsere Premium-Events-Management-Plugins mit einem satten Rabatt."

#: src/Tribe/App_Shop.php:202
msgid "Handle event submissions with ticket sales and everything you need to build a robust community."
msgstr "Einreichungen von Veranstaltungen mit Ticketverkäufen und allem, was Sie zum Aufbau einer Community benötigen, nutzen."

#: src/Tribe/App_Shop.php:198
msgid "Community Manager Bundle"
msgstr "Community Manager Paket"

#: src/Tribe/App_Shop.php:190
msgid "Fill your calendar with events from across the web, including Google Calendar, Meetup, and more."
msgstr "Füllen Sie Ihren Kalender mit Veranstaltungen aus dem gesamten Internet, einschließlich Google Kalender, Meetup und mehr."

#: src/Tribe/App_Shop.php:189
msgid "Save over 25%"
msgstr "Über 25% sparen"

#: src/Tribe/App_Shop.php:186
msgid "Event Importer Bundle"
msgstr "Veranstaltung-Import-Paket"

#: src/Tribe/App_Shop.php:178
msgid "Ticket sales, attendee management, and email marketing for your events"
msgstr "Ticketverkauf, Teilnehmerverwaltung und E-Mail-Marketing für Deine Veranstaltungen"

#: src/Tribe/App_Shop.php:177 src/Tribe/App_Shop.php:201
#: src/Tribe/App_Shop.php:214
msgid "Save over 20%"
msgstr "Über 20% sparen"

#: src/Tribe/App_Shop.php:174
msgid "Events Marketing Bundle"
msgstr "Veranstaltungs-Marketing Paket"

#: src/Tribe/Extension.php:421
msgctxt "extension disallowed"
msgid "This extension has been programmatically disallowed. The most common reason is due to another The Events Calendar plugin having absorbed or replaced this extension's functionality. This extension plugin has been deactivated, and you should likely delete it."
msgstr "Diese Erweiterung wurde programmatisch deaktiviert. Der häufigste Grund ist, dass ein anderes Der Veranstaltungskalender-Plugin die Funktionalität dieser Erweiterung übernommen oder ersetzt hat. Dieses Erweiterungs-Plugin wurde deaktiviert, und Sie sollten es wahrscheinlich löschen."

#: src/Tribe/Plugins.php:137
msgid "Using this function before \"plugins_loaded\" action has fired can return unreliable results."
msgstr "Wenn diese Funktion verwendet wird, bevor die Aktion \"plugins_loaded\" ausgelöst wurde, können unzuverlässige Veranstaltungen zurückgegeben werden."

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:358
msgctxt "The US state Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:162
msgctxt "The country"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"

#: src/functions/template-tags/html.php:145
msgctxt "The associated field is required."
msgid "( required )"
msgstr "( erforderlich )"

#: src/Tribe/Dialog/View.php:472
msgid "Close this dialog window"
msgstr "Dieses Dialogfenster schließen"

#: src/Tribe/Dialog/View.php:455
msgid "Open the dialog window"
msgstr "Das Dialogfenster öffnen"

#: src/Tribe/Dialog/View.php:314 src/Tribe/Dialog/View.php:383
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/Tribe/Dialog/View.php:241
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"

#: src/Tribe/Dialog/View.php:240 src/Tribe/Dialog/View.php:312
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: src/Tribe/Dialog/View.php:170
msgid "Close this modal window"
msgstr "Dieses modale Fenster schließen"

#: src/Tribe/Dialog/View.php:169
msgid "Open the modal window"
msgstr "Das modale Fenster öffnen"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:241
msgid "North Macedonia"
msgstr "Nord Mazedonien"

#: src/Tribe/Validate.php:263
msgid "%s must be a valid URL."
msgstr "%s muss eine gültige URL sein."

#: src/Tribe/Log/Action_Logger.php:39
msgid "Action-based Logger"
msgstr "Aktionsbasierter Logger"

#: src/Tribe/PUE/Update_Prevention.php:184
msgid "Your update failed due to an incompatibility between the version (%1$s) of the %2$s you tried to update to and the version of %3$s that you are using. %4$s"
msgstr "Das Update ist aufgrund einer Inkompatibilität zwischen der Version (%1$s) der %2$s, auf die Sie zu aktualisieren versucht haben, und der Version von %3$s, die Sie verwenden, fehlgeschlagen. %4$s"

#: src/Tribe/Admin/Notice/WP_Version.php:90
msgid "Read more."
msgstr "Weiterlesen."

#. Translators: 1: plugin name(s), 2: "Read more" link
#: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:136
msgid "There’s a new version of %1$s available, but your license is expired. You’ll need to renew your license to get access to the latest version. If you plan to continue using your current version of the plugin(s), be sure to use a compatible version of The Events Calendar. %2$s"
msgstr "Es gibt eine neue Version von %1$s, aber die Lizenz ist abgelaufen. Die Lizenz muss verlängert werden, um Zugriff auf die neueste Version zu erhalten. Wenn die aktuelle Version der Plugins weiterhin verwendet werden soll, bitte sicherstellen, dass eine kompatible Version des Veranstaltungskalenders verwendet wird. %2$s"

#: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:134
#: src/Tribe/PUE/Update_Prevention.php:181
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"

#: src/Tribe/Debug_Bar/Panels/Context.php:91
msgid "State"
msgstr "Bundesland"

#: src/Tribe/Debug_Bar/Panels/Context.php:65
msgid "Writes"
msgstr "Schreibzugriffe"

#: src/Tribe/Debug_Bar/Panels/Context.php:64
msgid "Reads"
msgstr "Lesezugriffe"

#: src/Tribe/Debug_Bar/Panels/Context.php:63
msgid "ORM arg"
msgstr "ORM-Arg"

#: src/Tribe/Debug_Bar/Panels/Context.php:62
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: src/Tribe/Debug_Bar/Panels/Context.php:61
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"

#: src/Tribe/Debug_Bar/Panels/Context.php:53
msgid "PHP Render Context"
msgstr "PHP-Rendering-Kontext"

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:53
msgid "Licenses for Multisites"
msgstr "Lizenzen für Multisites"

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47
msgid "Expired license keys and subscriptions"
msgstr "Abgelaufene Lizenzschlüssel und Abonnements"

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:44
msgid "Moving your license keys"
msgstr "Verschieben Ihrer Lizenzschlüssel"

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:41
msgid "View and manage your license keys"
msgstr "Anzeigen und Verwalten Ihrer Lizenzschlüssel"

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
msgid "Why am I being told my license key is out of installs?"
msgstr "Warum wird mir gesagt, dass mein Lizenzschlüssel nicht mehr installiert werden kann?"

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:33
msgid "Helpful Links:"
msgstr "Hilfreiche Links:"

#. translators: %1$s and %2$s are placeholders for the opening and closing <a>
#. tags, %3$s and %4$s are placeholders for the opening and closing <a> tags
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:20
msgid "In order to register a plugin license, you'll first need to %1$sdownload and install%2$s the plugin you purchased. You can download the latest version of your plugin(s) from %3$syour account's downloads page%4$s. Once the plugin is installed and activated on this site, the license key field will appear below."
msgstr "Um eine Plugin-Lizenz zu registrieren, bitte zuerst %1$sherunterladen und das Plugin installieren%2$s, dass Sie gekauft haben. Sie können die neueste Version Ihres Plugins von %3$sIhrer Konto-Downloadseite%4$s herunterladen. Sobald das Plugin installiert und auf dieser Website aktiviert ist, erscheint unten das Feld Lizenzschlüssel."

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:14
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:90
msgid "If you've purchased a premium add-on, you'll need to enter your license key here in order to have access to automatic updates when new versions are available."
msgstr "Wenn Sie ein Premium-Add-On gekauft haben, müssen Sie hier Ihren Lizenzschlüssel eingeben, um auf automatische Updates zugreifen zu können, wenn neue Versionen verfügbar sind."

#: src/views/promoter/auth.php:57
msgid "Please authorize to continue onboarding."
msgstr "Bitte autorisieren, um das Onboarding fortzusetzen."

#: src/views/promoter/auth.php:55
msgid "Sorry, unable to authenticate your site. Please contact Promoter support."
msgstr "Sorry, wir können Ihre Website nicht authentifizieren. Bitte den Promoter-Support kontaktieren."

#: src/views/promoter/auth.php:81
msgid "Terms"
msgstr "Bedingungen"

#: src/views/promoter/auth.php:80
msgid "and"
msgstr "und"

#: src/views/promoter/auth.php:79
msgid "Privacy"
msgstr "Datenschutz"

#: src/views/promoter/auth.php:78
msgid "Promoter All rights reserved."
msgstr "Promoter. Alle Rechte vorbehalten."

#: src/views/promoter/auth.php:65
msgid "Authorize Promoter"
msgstr "Projektträger autorisieren"

#: src/views/promoter/auth.php:49
msgid "Please log out and log back in as an admin account"
msgstr "Bitte abmelden und mit ihrem Admin-Konto wieder anmelden"

#: src/views/promoter/auth.php:47
msgid "You do not have access to authenticate this site."
msgstr "Sie haben keinen Zugang zur Authentifizierung dieser Seite."

#: src/views/promoter/auth.php:42
msgid "Please log in to continue"
msgstr "Bitte melde dich an, um fortzufahren"

#: src/views/promoter/auth.php:35
msgid "Promoter would like to sync with your site"
msgstr "Promoter möchte sich mit Ihrer Website synchronisieren"

#: src/admin-views/help-ticketing.php:124 src/Tribe/Plugins_API.php:126
#: src/Tribe/Promoter/PUE.php:28 src/views/promoter/auth.php:30
#: src/views/promoter/auth.php:74
msgid "Promoter"
msgstr "Projektträger"

#: src/Tribe/Editor/Meta.php:123
msgid "Text Array"
msgstr "Text-Array"

#: src/Tribe/Editor/Meta.php:105
msgid "Numeric Array"
msgstr "Numerisches Array"

#: src/Tribe/Editor/Blocks/Abstract.php:132
msgid "Problem loading the block, please remove this block to restart."
msgstr "Problem beim Laden des Blocks, bitte diesen Block entfernen, um neu zu starten."

#: src/Tribe/Main.php:511
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"

#: src/Tribe/Process/Queue.php:1024
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Alle %d Minuten"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:71
msgid "Search our support help desk"
msgstr "Suche in unserem Support-Helpdesk"

#: src/Tribe/Validate.php:174
msgid "%s must not be empty"
msgstr "%s darf nicht leer sein"

#: src/Tribe/Validate.php:496
msgid "%s must be an email address."
msgstr "%s muss eine E-Mail Adresse sein."

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:276
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Sint Maarten"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:269
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:262
msgid "Saint Helena"
msgstr "St. Helena"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:261
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:137
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:127
msgid "Collectivity of Saint Martin"
msgstr "Saint Martin"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:81
msgid "&Aring;land Islands"
msgstr "Åland Inseln"

#. translators: %s: Link to list of available functions
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:29
msgid "Check out our %s for developers."
msgstr "Sehen Sie sich unsere %s für Entwickler an."

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "Want to dive deeper?"
msgstr "Möchten Sie das genauer verstehen?"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:57
msgid "A list of links to the term own, archive and parent REST URL"
msgstr "Eine Liste von Links zu den Begriffen, Archiven und der übergeordneten REST-URL"

#: src/Tribe/Main.php:486
msgid "Clear Selection."
msgstr "Auswahl aufheben."

#: src/Tribe/Main.php:485
msgid "Select all pages"
msgstr "Alle Seiten auswählen"

#: src/Tribe/Main.php:484
msgid "All items on this page were selected. "
msgstr "Alle Objekte auf dieser Seite wurden selektiert. "

#. Translators: %1$s is the name of the source, %2$s is the class name
#: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:355
msgid "The \"%1$s\" source is invalid and cannot be reached on \"%2$s\" instance."
msgstr "Die \"%1$s\" Quelle ist ungültig und kann nicht über die \"%2$s\"-Instanz erreicht werden."

#: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:303
msgid "Empty data set for this dropdown"
msgstr "Keine Einträge für diesen Dropdown verfügbar"

#: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:281
msgid "Missing data source for this dropdown"
msgstr "Fehlende Datenquelle für diesen Dropdown"

#: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:41
msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy"
msgstr "Kann keine Begriffe ohne eine Klassifizierung abrufen"

#. Translators: %1$s is the plugin name. %2$s is the update now link.
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1506
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s"
msgstr "Es ist eine neue Version von %1$s verfügbar. %2$s"

#. Translators: %s is the plugin version number.
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1491
msgid "Update now to version %s."
msgstr "Aktualisiere auf Version %s."

#: src/Tribe/PUE/Notices.php:566
msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s."
msgstr "Sie können den Status Ihrer Lizenzen jederzeit überprüfen, indem Sie sich auf %1$sIhrem Konto%2$s anmelden."

#: src/Tribe/PUE/Notices.php:429
msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s."
msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s."
msgstr[0] "Es sieht so aus, als würde %1$s verwendet, aber der Lizenzschlüssel ist ungültig. Bitte die neueste Version %2$s vom Konto laden%3$s."
msgstr[1] "Es sieht so aus, als würde %1$s verwendet, aber die Lizenzschlüssel sind ungültig. Bitte die neueste Version %2$s vom Konto laden%3$s."

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1373
msgid "Please refresh the page and try your request again."
msgstr "Seite aktualisieren und erneut versuchen."

#: src/Tribe/Plugins_API.php:207
msgid "Image Widget Plus"
msgstr "Bild-Widget Plus"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52
msgid "The URL to the term archive page"
msgstr "URL des Begriffs"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48
msgid "The number of posts associated with the term"
msgstr "Die Anzahl der mit dem Begriff verbundenen Beiträge"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44
msgid "The term parent term if any"
msgstr "Der dem Begriff übergeordnete Begriff, falls vorhanden"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40
msgid "The term description"
msgstr "Begriffsbeschreibung"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36
msgid "The taxonomy the term belongs to"
msgstr "Die Klassifizierung, zu welcher der Begriff gehört"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32
msgid "The term slug"
msgstr "Der Permalink des Begriffs"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28
msgid "The term name"
msgstr "Der Begriffsname"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24
msgid "The WordPress term ID"
msgstr "Die WordPress-Term-ID"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:37
msgid "The link to the image in the specified size on the site"
msgstr "Der Link zum Bild in der angegebenen Größe auf der Website"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32
msgid "The image mime-type"
msgstr "Der MIME-Typ des Bildes"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28
msgid "The image height in pixels in the specified size"
msgstr "Die Bildhöhe in Pixel in der angegebenen Größe"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24
msgid "The image width in pixels in the specified size"
msgstr "Die Bildbreite in Pixel in der angegebenen Größe"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:45
msgid "The details about each size available for the image"
msgstr "Die Details zu jeder verfügbaren Grösse für das Bild"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:41
msgid "The image natural height in pixels"
msgstr "Die Bildhöhe des Originals in Pixel"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:37
msgid "The image natural width in pixels"
msgstr "Die Bildbreite des Originals in Pixel"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:33
msgid "The image file extension"
msgstr "Die Dateierweiterung des Bildes"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:29
msgid "The image WordPress post ID"
msgstr "Die WordPress Beitrags-ID des Bildes"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:25
msgid "The URL to the full size version of the image"
msgstr "Die URL zum Bild mit der vollen Auflösung"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44
msgid "The date seconds"
msgstr "Das Datum Sekunden"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40
msgid "The date minutes"
msgstr "Das Datum Minuten"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36
msgid "The date hour"
msgstr "Das Datum Stunde"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32
msgid "The date day"
msgstr "Datum Tag"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28
msgid "The date month"
msgstr "Datum Monat"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24
msgid "The date year"
msgstr "Datum Jahr"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:34
msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost"
msgstr "Ein sortiertes Array aller numerischen Werte für den Preis"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28
msgid "The position of the currency symbol in the cost string"
msgstr "Die Position des Währungssymbols im String des Preises"

#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24
msgid "The cost currency symbol"
msgstr "Das Währungssymbol des Preises"

#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags, respectively.
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:811
msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features."
msgstr "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features."

#: src/Tribe/Validate.php:230
msgid "%s must be a whole number."
msgstr "%s muss eine ganze Zahl sein."

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:2199
msgid "Expired license. Consult your network administrator."
msgstr "Lizenz abgelaufen. Bitte an den Netzwerkadministrator wenden."

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:2198
msgid "No license entered. Consult your network administrator."
msgstr "Keine Lizenz hinterlegt. Bitte den Netzwerk Administrator kontaktieren."

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:2197
msgid "A valid license has been entered by your network administrator."
msgstr "Von Ihrem Netzwerk Administrator eingegeben wurde eine gültige Lizenz eingegeben."

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:871
msgid "Site License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel Webseite"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:860
msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own"
msgstr "Aktiviere diese Option, um den Netzwerk Lizenzschlüssel mit Deinem eigenen zu überschreiben"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:859
msgid "Override network license key"
msgstr "Netzwerk Lizenzschlüssel überschreiben"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:850 src/Tribe/PUE/Checker.php:884
msgid "License Key Status:"
msgstr "Status Lizenzschlüssel:"

#: src/Tribe/Customizer.php:667
msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages."
msgstr "Diesen Bereich verwenden, um Anpassungen am Erscheinungsbilds des Kalenders und der Veranstaltungsseiten vorzunehmen."

#: src/Tribe/Extension.php:406
msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work."
msgstr "Die Tribe Erweiterungen können nicht ausgeführt werden. Ihre Website verwendet PHP 5.2 oder älter und hat vermutlich debug_backtrace() nicht aktiviert bzw. falsch konfiguriert. Bitte aktualisieren auf eine neuere PHP Version aktualisieren oder debug_backtrace() korrekt konfigurieren, damit die Tribe Erweiterungen ausgeführt werden können."

#: src/Tribe/Extension.php:144
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"

#: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:69
#: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:161
msgctxt "the final separator in a list of two or more items"
msgid " and "
msgstr " und "

#: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:68
#: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:160
msgctxt "separator used in a list of items"
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:99
msgid "Event Log"
msgstr "Ereignisprotokoll"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:86
msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our help desk."
msgstr "Die Details des Kalender Plugins und die Einstellungen werden oft von unseren Kollegen benötigt, um ein Problem zu lösen. Bitte bestätigen, um die System Infos automatisch mit unserem Support Team zu teilen. Dies hilft uns, schneller zu unterstützen, wenn Sie in unserem Forum etwas schreiben."

#: src/Tribe/PUE/Notices.php:620 src/Tribe/PUE/Notices.php:663
msgctxt "formatted plugin list"
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s und %2$s"

#: src/Tribe/PUE/Notices.php:524
msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one."
msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones."
msgstr[0] "Es wurde ein Lizenzschlüssel für %1$s eingegeben, welcher jedoch schon verwendet wird. %2$sBitte die  Events Calendar Website besuchen%3$s, um die Installationen zu verwalten, die Lizenz zu aktualisieren oder eine neue zu kaufen."
msgstr[1] "Es wurden Lizenzschlüssel für %1$s eingegeben, welcher jedoch schon verwendet wird. %2$sBitte die  Events Calendar Website besuchen%3$s, um die Installationen zu verwalten, die Lizenzen zu aktualisieren oder neue zu kaufen."

#: src/Tribe/PUE/Notices.php:483
msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s"
msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s"
msgstr[0] "Für %1$s steht ein Update zur Verfügung, aber die Lizenz ist abgelaufen. %2$sBitte die Events Calendar Website besuchen, um die Lizenz zu verlängern.%3$s"
msgstr[1] "Für %1$s steht ein Update zur Verfügung, aber die Lizenzen sind abgelaufen. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website, um Ihre Lizenz zu verlängern.%3$s"

#. Translators: %1$s is the plugin name. %2$s and %3$s are opening and closing
#. <a> tags, respectively.
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1459
msgid "There is an update for %1$s. %2$sRenew your license%3$s to get access to bug fixes, security updates, and new features."
msgstr "Es gibt eine Aktualisierung für %1$s. %2$sErneuern Sie Ihre Lizenz%3$s, um Zugriff auf Fehlerkorrekturen, Sicherheitsupdates und neue Funktionen zu erhalten."

#. Translators: %1$s is the plugin name. %2$s and %3$s are opening and closing
#. <a> tags, respectively.
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1395
msgid "There is an update for %1$s. You'll need to %2$scheck your license%3$s to have access to updates, downloads, and support."
msgstr "Es gibt eine Aktualisierung für %1$s. %2$sÜberprüfen Sie Ihre Lizenz%3$s, um Zugriff auf Fehlerkorrekturen, Sicherheitsupdates und neue Funktionen zu erhalten."

#: src/admin-views/help-calendar.php:110 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:340
#: src/Tribe/Plugins_API.php:45
msgid "Event Aggregator"
msgstr "Termin Aggregator"

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:29
msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message. Then click Save Changes."
msgstr "Jedes kostenpflichtige Add-On hat seinen eigenen Lizenzschlüssel. Bitte den Schlüssel in das entsprechende Feld unten eingeben und überprüfen lassen. Wenn ein grünes Ablaufdatum neben einer \"gültig\" Meldung angezeigt wird, handelt es sich um eine gültige Lizenz."

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:134
msgid "C&ocirc;te d'Ivoire"
msgstr "Côte d'Ivoire"

#: src/Tribe/Support.php:408
msgid "Unique System Info Key Generated"
msgstr "Eindeutiger Systeminfoschlüssel generiert"

#: src/Tribe/Support.php:394 src/Tribe/Support.php:420
msgid "Permission Error"
msgstr "Berechtigungsfehler"

#: src/Tribe/Support.php:356 src/Tribe/Support.php:361
msgid "Invalid Key"
msgstr "Ungültiger Schlüssel"

#: src/Tribe/Support.php:337
msgid "Your system information will only be used by The Events Calendar's support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties."
msgstr "Ihre Systeminformationen werden nur vom Support-Team von The Events Calendar verwendet. Alle Informationen werden sicher gespeichert. Wir geben diese Informationen nicht an Dritte weiter."

#: src/Tribe/Support.php:336
msgid "Yes, automatically share my system information with The Events Calendar's support team"
msgstr "Ja, ich möchte meine Systeminformationen automatisch mit dem Support-Team von The Events Calendar teilen"

#: src/Tribe/Support.php:194
msgid "English"
msgstr "Englisch"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1356 src/Tribe/PUE/Notices.php:498
msgid " (opens in a new window)"
msgstr " (öffnet in einem neuen Fenster)"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1354 src/Tribe/PUE/Notices.php:496
msgid "Renew Your License Now"
msgstr "Lizenz jetzt erneuern"

#: src/Tribe/Main.php:496
msgid ": Selected 1 row"
msgstr ": Ausgewählt 1 Zeile"

#: src/Tribe/Main.php:495
msgid ": Selected %d rows"
msgstr ": Ausgewählte %d Zeilen"

#: src/Tribe/Main.php:490
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: src/Tribe/Main.php:488
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: src/Tribe/Main.php:482
msgid "No matching records found"
msgstr "Keine passenden Einträge gefunden"

#: src/Tribe/Main.php:481
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr "(gefiltert aus _MAX_ Einträgen gesamt)"

#: src/Tribe/Main.php:480
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr "Zeige 0 bis 0 von 0 Einträgen"

#: src/Tribe/Main.php:479
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "_START_ bis _END_ von _TOTAL_ Einträgen"

#: src/Tribe/Main.php:478
msgid "No data available in table"
msgstr "Keine Daten in der Tabelle verfügbar"

#: src/Tribe/Main.php:477
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"

#: src/Tribe/Main.php:475
msgid ": activate to sort column descending"
msgstr ": aktivieren, um Spalte absteigend zu sortieren"

#: src/Tribe/Main.php:474
msgid ": activate to sort column ascending"
msgstr ": aktivieren, um Spalte aufsteigend zu sortieren"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:94
#: src/admin-views/troubleshooting/system-information.php:38
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"

#: src/admin-views/help-calendar.php:115 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:350
#: src/Tribe/Plugins_API.php:146
msgid "Filter Bar"
msgstr "Filterleiste"

#: src/Tribe/Credits.php:48
msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
msgstr "Bewerte %1$s The Events Calendar %2$s %3$s"

#: src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26
msgid "Null logger (will log nothing)"
msgstr "Keine Protokoll (es wird nichts aufgezeichnet)"

#: src/admin-views/event-log.php:118
msgid "Download log"
msgstr "Download Protokoll"

#: src/admin-views/event-log.php:101
msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet."
msgstr "Die ausgewählte Protokolldatei ist leer oder wurde noch nicht erzeugt."

#: src/admin-views/event-log.php:44
msgid "Method"
msgstr "Methode"

#: src/admin-views/event-log.php:22
msgid "Logging level"
msgstr "Protokollstufe"

#: src/Tribe/Validate.php:160
msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only"
msgstr "%s darf nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche und Undescores enthalten"

#: src/Tribe/Log.php:390
msgid "Full debug (all events)"
msgstr "Vollständiger Debug (alle Veranstaltungen)"

#: src/Tribe/Log.php:389
msgid "Warnings and errors"
msgstr "Warnungen und Fehler"

#: src/Tribe/Log.php:388
msgid "Only errors"
msgstr "Nur Fehler"

#: src/Tribe/Log.php:387
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: src/Tribe/Log.php:288
msgid "Cannot set %s as the current logging engine"
msgstr "Kann nicht %s als aktuelle Logging-Engine festlegen"

#: src/Tribe/Log/File_Logger.php:128
msgid "Default (uses temporary files)"
msgstr "Standard (verwendet temporäre Dateien)"

#: src/Tribe/Log/Admin.php:161
msgctxt "log engines"
msgid "None currently available"
msgstr "Zur Zeit keiner verfügbar"

#: src/Tribe/Log/Admin.php:146
msgctxt "log selector"
msgid "None currently available"
msgstr "Zur Zeit keiner verfügbar"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:96
msgid "Recent Template Changes"
msgstr "Letzte Vorlagen-Änderungen"

#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below."
msgstr "Unten finden Sie Informationen über die neusten Änderungen an Vorlagen und potenziell von Überschreibungen betroffene Vorlagen."

#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
msgid "No notable template changes detected."
msgstr "Es wurden keine nennenswerten Template-Änderungen festgestellt."

#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
msgid "based on %s version"
msgstr "based on %s version"

#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
msgid "version data missing from override"
msgstr "Versionsdaten aus dem Überschreiben fehlen"

#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
msgid "Existing theme overrides that may need revision:"
msgstr "Bestehendes Theme überschreibt und benötigt eventuell eine Revision:"

#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):"
msgstr "Mit dieser Version eingeführte oder aktualisierte Vorlagen (%s):"

#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
msgid "No notable changes detected"
msgstr "Keine großen Änderungen erkannt"

#. Description of the plugin
#: tribe-common.php
msgid "An event settings framework for managing shared options."
msgstr "Ein Rahmen für Ereigniseinstellungen zur Verwaltung gemeinsamer Optionen."

#. Plugin Name of the plugin
#: tribe-common.php
msgid "Tribe Common"
msgstr "Gemeinsamer Stamm"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:82
msgid "Read more about our support policy"
msgstr "Erfahre mehr über unsere Support Richtlinien"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:30
msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums "
msgstr ""

#. translators: %s: Link to Search our support help desk
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:67
msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the help desk is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
msgstr "%s. Es gibt nur sehr wenige Probleme, die wir noch nicht gesehen haben, und es ist wahrscheinlich, dass ein anderer Benutzer Ihre Frage bereits gestellt und von unserem Support-Team eine Antwort erhalten hat. Während Beiträge zum Helpdesk nur für bezahlte Kunden zugänglich sind, können sie von jedermann gesucht und überprüft werden."

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:60
msgid "Test for a theme or plugin conflict"
msgstr "Auf einen Theme oder Plugin Konflikt prüfen"

#. translators: %s: Link to Test for a theme or plugin conflict
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:56
msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
msgstr "%s. Die Prüfung auf einen bestehenden Konflikt ist der beste Anfang für eine gründliche Fehlersuche. Wir werden Sie in der Regel bitten, diese Schritte zu befolgen, wenn Sie einen Thread eröffnen."

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:49
msgid "Check our Knowledgebase"
msgstr "Prüfe unsere Wissensdatenbank"

#. translators: %s: Link to Knowledgebase
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:45
msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
msgstr "%s. Alle Antworten auf Fragen finden Sie hier. Meist der schnellste Weg, ein bekanntes Problem zu lösen!"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:38
msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
msgstr "Während die Hilfsmittel oben eine Vielzahl von bekannten Problemen lösen, wird manchmal zusätzlicher Support benötigt. Wenn Sie Unterstützung für den EInsatz unserer Plugins benötigen und wir helfen sollen, folgen Sie bitte diesen Schritten:"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:37
msgid "Getting More Help"
msgstr "Weitere Hilfe erhalten"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:30
msgid "list of available functions"
msgstr "liste der verfügbaren Funktionen"

#. translators: %s: Knowledgebase
#: src/admin-views/help-hub/resources/resources.php:39
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:21
msgid "Knowledgebase"
msgstr "Wissensdatenbank"

#. translators: %s: Knowledgebase
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:21
msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
msgstr "Unsere Website' %s ist ein idealer Ort, Tipps und Tricks für die Verwendung und Anpassung von unseren Plugins zu finden."

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "Getting Support"
msgstr "Support erhalten"

#. translators: %s: Plugin name
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "Thank you for using %s! All of us at The Events Calendar sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
msgstr "Vielen Dank, dass Sie %s verwenden! Wir alle bei The Events Calendar wissen Ihre Unterstützung sehr zu schätzen und freuen uns, dass Sie unsere Plugins nutzen."

#: src/Tribe/Validate.php:200
msgid "%s must be a positive number or percent."
msgstr "%s muss eine positive Zahl oder ein Prozentwert sein."

#. Translators: %s is the expiration date.
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1316
msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s"
msgstr "Danke für das Bereitstellen eines gültigen Lizenzschlüssels. Er läuft am %s aus"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1014
msgid "Visit the Add-on Page"
msgstr "Die Add-on-Seite besuchen"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1009
msgid "Plugin Inactive"
msgstr "Plugin inaktiv"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1007
msgid "Plugin Active"
msgstr "Plugin aktiv"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:975
msgid "Rating:"
msgstr "Bewertung:"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:972
msgid "Active Users:"
msgstr "Aktive Benutzer:"

#. translators: %s: Plugin Name
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:949
msgid "Install Plugin"
msgstr "Plugin installieren"

#. translators: %s: Plugin Name
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:949
msgid "Install %s"
msgstr "Installiere %s"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:932
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "Plugin aktualisieren"

#. translators: %s: Plugin Name
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:924
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Plugin aktivieren"

#. translators: %s: Plugin Name
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:924
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktiviere %s"

#: src/admin-views/help-community.php:90 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:375
msgid "Community Tickets"
msgstr "Tickets für Kundenanlässe"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:366 src/Tribe/Plugins_API.php:106
msgid "Event Tickets Plus"
msgstr "Veranstaltungstickets Plus"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:324 src/Tribe/Plugins_API.php:187
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr "Eventbrite-Tickets"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:291
msgid " and "
msgstr " und "

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:213
msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
msgstr "Versehen Sie Ihre Beitragstypen mit sortierbaren Filtern und Spalten und nutzen Sie die automatische Registrierung von Metaboxen."

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:209
msgid "Advanced Post Manager"
msgstr "Erweiterter Beitrags-Manager"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194
msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
msgstr "Events Tickets ist eine Erweiterung für den Verkauf von Tickets für Veranstaltungen."

#: src/admin-views/help-ticketing.php:114 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:190
#: src/Tribe/Plugins_API.php:86
msgid "Event Tickets"
msgstr "Event Tickets"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:175
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
msgstr "Veranstaltungskalender ist eine Erweiterung für das Aufsetzen und Verwalten von Veranstaltungen."

#: src/Tribe/Settings.php:815
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: src/Tribe/Support.php:224
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr "Die Überschreiben Regeln wurden beim Laden dieser Hilfe Seite bereinigt. Es besteht die Chance, dass eine Überschreiben Regeln auf ein Plugin oder Theme angewendet wurde!"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1270
msgid "unknown date"
msgstr "unbekanntes Datum"

#: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:122
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Zur Seite WordPress Aktualisierungen gehen"

#: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:114
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Zur Plugin Seite gehen"

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:114
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:118
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Neuigkeiten und Tutorials"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:1000
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Premium Add-Ons"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:970
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress "

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:969
msgid "Requires:"
msgstr "Erfordert:"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:966
msgid "Latest Version:"
msgstr "Aktuelle Version:"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:124
msgid "More..."
msgstr "Mehr…"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:315
msgid "Events Calendar PRO"
msgstr "Veranstaltungskalender PRO"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:557 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:934
msgid "You are up to date!"
msgstr "Sie sind auf dem neuesten Stand!"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:557
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Sie müssen Upgraden!"

#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:549
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: src/modules/elements/image-upload/element.js:41
msgid "remove"
msgstr "entfernen"

#: src/Tribe/Field.php:1038 src/Tribe/Field.php:1084
msgid "Select an image"
msgstr "Bild auswählen"

#: src/admin-views/event-log.php:66
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"

#: src/Common/Admin/Abstract_Custom_List_Table.php:368
#: src/Common/Admin/Abstract_Custom_List_Table.php:382
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "TT.MM.JJJJ"

#: src/admin-views/help-calendar.php:163 src/admin-views/help-community.php:148
#: src/admin-views/help-ticketing.php:181
msgid "Release notes"
msgstr "Versionshinweise"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:398
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:397
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:396
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:395
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:394
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:393
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:392
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:391
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:390
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:389
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:388
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:387
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:386
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:385
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:384
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:383
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:382
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:381
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:380
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:379
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:378
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:377
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:376
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:375
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:374
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:373
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:372
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:371
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:370
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:369
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:368
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:367
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:366
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:365
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:364
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:363
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:362
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:361
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:360
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:359
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:357
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:356
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:355
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:354
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:353
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:352
msgid "California"
msgstr "Kalifornien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:351
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:350
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:349
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:348
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:321
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:320
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:319
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:318
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westsahara"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:317
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis und Futuna Inseln"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:316
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Jungferninseln (US)"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:315
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Jungferninseln (Britisch)"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:314
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:313
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:312
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:311
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:310
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:309
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:308
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vereinigtes Königreich"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:307
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:306
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:305
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:304
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:303
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- und Caicosinseln"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:302
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:301
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:300
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:299
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:298
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:297
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:296
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:295
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:294
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tansania"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:293
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadschikistan"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:292
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:291
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrische Arabische Republik"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:290
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:289
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:288
msgid "Swaziland"
msgstr "Swasiland"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:287
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard und Jan Mayen Inseln"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:286
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:285
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:265
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:284
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:283
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:282
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Südgeorgien, Südliche Sandwichinseln"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:281
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:280
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:279
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonen"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:278
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:277
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slowakische Republik"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:275
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:274
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:273
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:272
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:271
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:270
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:268
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:267
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:266
msgid "Saint Vincent and The Grenadines"
msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:264
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:263
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts und Nevis"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:260
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:259
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russische Föderation"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:258
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:257
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:256
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:255
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:254
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:253
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:252
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:251
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:250
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:249
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:248
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:247
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:246
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:245
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:244
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:243
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:242
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nördliche Marianen"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:240
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsel"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:239
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:238
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:237
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:236
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:235
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:234
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:233
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:232
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:231
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:230
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:229
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:228
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:227
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:226
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:225
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:224
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:223
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:222
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:221
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Mikronesien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:220
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:219
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:218
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:217
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:216
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:215
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinseln"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:214
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:213
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:212
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:211
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:210
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:209
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:208
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:207
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:206
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:205
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:204
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:203
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:202
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:201
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:200
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:199
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Demokratische Volksrepublik Laos"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:198
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:197
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:196
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Korea"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:195
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Nordkorea (Volksrepublik)"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:194
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:193
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:192
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:191
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:190
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:189
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:188
msgid "Italy"
msgstr "Italien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:187
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:186
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:185
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:184
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Iran"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:183
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:182
msgid "India"
msgstr "Indien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:181
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:180
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:179
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:178
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:177
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Vatikanstadt"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:176
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard und McDonald Inseln"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:175
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:174
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:173
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:172
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:171
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:170
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:169
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:168
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:167
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:166
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:165
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:164
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:163
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:161
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:160
msgid "Gabon"
msgstr "Gabun"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:159
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:158
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch-Polynesien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:157
msgid "French Guiana"
msgstr "Französisch-Guayana"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:156
msgid "France"
msgstr "Frankreich"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:155
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:154
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:153
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöer Inseln"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:152
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandinseln (Malvinas)"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:151
msgid "Ethiopia"
msgstr "Äthiopien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:150
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:149
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:148
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Äquatorialguinea"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:147
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:146
msgid "Egypt"
msgstr "Ägypten"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:145
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:144
msgid "East Timor"
msgstr "Osttimor"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:143
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:142
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:141
msgid "Djibouti"
msgstr "Dschibuti"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:140
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:139
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:138
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:136
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:135
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Kroatien (Lokaler Name: Hrvatska)"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:133
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:132
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinseln"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:131
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Demokratische Republik Kongo"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:130
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:129
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:128
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:126
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosinseln"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:125
msgid "Christmas Island"
msgstr "Weihnachtsinsel"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:124
msgid "China"
msgstr "China"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:123
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:122
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:121
msgid "Central African Republic"
msgstr "Zentralafrikanische Republik"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:120
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimaninseln"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:119
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:118
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:117
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:116
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:115
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:114
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:113
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:112
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:111
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:110
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:109
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:108
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:107
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien und Herzegowina"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:106
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:105
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:104
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:103
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:102
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:101
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:100
msgid "Belarus"
msgstr "Weißrussland"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:99
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:98
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesch"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:97
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:96
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:95
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidschan"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:94
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:93
msgid "Australia"
msgstr "Australien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:92
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:91
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:90
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:89
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua und Barbuda"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:88
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:87
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:86
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:85
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:84
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanisch-Samoa"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:83
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:82
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:80
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: src/Tribe/View_Helpers.php:59
msgid "Select a Country:"
msgstr "Land wählen:"

#: src/Tribe/Validate.php:467
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
msgstr "Die Länderliste muss ein Format von einem Land pro Zeile haben: <br>CH, Schweiz <br> DE, Deutschland."

#: src/Tribe/Validate.php:453
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s muss eine Telefonnummer sein."

#: src/Tribe/Validate.php:441
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s muss aus 5 Zahlen bestehen."

#: src/Tribe/Validate.php:429
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s muss aus Buchstaben, Leerzeichen, Apostrophen und Gedankenstrichen bestehen."

#: src/Tribe/Validate.php:415
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s darf nur aus Buchstaben, Zahlen, Gedankenstrichen, Apostrophe und Leerzeichen bestehen."

#: src/Tribe/Validate.php:401
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s muss eine Zahl zwischen 0 und 21 sein."

#: src/Tribe/Validate.php:357
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s muss eine Zahl oder ein Prozentsatz sein."

#: src/Tribe/Validate.php:343
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s kann nicht dupiziert werden"

#: src/Tribe/Validate.php:341
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s kann nicht dasselbe sein wie %s."

#: src/Tribe/Validate.php:334
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr "Der Vergleich ist fehlgeschlagen, da keine Eingabe im Feld %s gefunden wurde"

#: src/Tribe/Validate.php:277 src/Tribe/Validate.php:289
#: src/Tribe/Validate.php:302 src/Tribe/Validate.php:322
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s muss einen Wert haben, der Teil seiner Optionen ist."

#: src/Tribe/Validate.php:250
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s muss einen gültigen Permalink haben (Zahlen, Buchstaben, Gedankenstriche und Unterstriche)."

#: src/Tribe/Validate.php:188 src/Tribe/Validate.php:212
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s muss eine positive Zahl sein."

#: src/Tribe/Validate.php:146
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s darf nur Zahlen, Buchstaben und Punkte enthalten"

#: src/Tribe/Validate.php:118 src/Tribe/Validate.php:132
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s darf nur Zahlen und Buchstaben enthalten"

#: src/Tribe/Validate.php:105
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "mit Funktionsname:"

#: src/Tribe/Validate.php:104
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Nicht existierende Feldüberprüfungsfunktion übergeben"

#: src/Tribe/Validate.php:73 src/Tribe/Validate.php:85
#: src/Tribe/Validate.php:105
msgid "Field ID:"
msgstr "Feld-ID:"

#: src/Tribe/Validate.php:72 src/Tribe/Validate.php:84
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Unvollständig oder fehlerhaft"

#: src/Common/Abstracts/Custom_List_Table.php:180
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: src/modules/elements/time-picker/element.js:48
#: src/modules/elements/time-picker/element.js:136
msgid "All Day"
msgstr "Ganztägig"

#: src/Tribe/Support.php:213 src/Tribe/Support.php:214
msgid "Unknown or not set"
msgstr "Unbekannt oder nicht gesetzt"

#: src/admin-views/tribe-options-help.php:85
#: src/admin-views/troubleshooting/system-information.php:15
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformationen"

#: src/Tribe/Settings_Tab.php:354
msgid "There are no fields set up for this tab yet."
msgstr "Es sind noch keine Felder für diese Registerkarte eingerichtet."

#: src/Tribe/Settings.php:1427
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "Die obige Einstellung wurde nicht gespeichert. Andere Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
msgstr[1] "Die obigen Einstellungen wurden nicht gespeichert. Andere Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."

#: src/Tribe/Settings.php:1416
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "Ihr Formular wies folgende Fehler auf:"

#: src/Tribe/Settings.php:1206
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "Die Anfrage wurde nicht aus diesem Reiter verschickt."

#: src/Tribe/Settings.php:1200
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "Die Anfrage wurde unverschlüsselt verschickt."

#: src/Tribe/Settings.php:1194
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Sie haben dafür keine Berechtigung."

#: src/Tribe/Settings.php:752
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "Sie haben einen nicht vorhandenen Reiter beantragt."

#. Translators: %s is the name of the menu item.
#: src/Tribe/Settings.php:616
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Einstellungen"

#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags, respectively.
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1250
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %1$ssupport%2$s."
msgstr "Hmm... irgendwas ist schiefgelaufen. Bitte kontaktieren den %1$sSupport%2$s kontaktieren."

#. Translators: %s is the expiration date.
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1305
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "Gültiger Schlüssel! Läuft ab %s"

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1276
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "Der Lizensierungsserver ist nicht erreichbar."

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:986
msgid "License key(s) updated."
msgstr "Der/die Lizenzschlüssel wurden aktualisiert."

#: src/Tribe/PUE/Checker.php:806
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "Für Support und Updates ist ein gültiger Lizenzschlüssel erforderlich"

#: src/admin-views/troubleshooting/ea-status/license-key.php:43
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:830 src/Tribe/PUE/Checker.php:841
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: src/Tribe/Main.php:483
msgid "Search:"
msgstr "Suche:"

#: src/admin-views/help.php:46
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: src/Tribe/Main.php:509
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"

#: src/Tribe/Main.php:508 src/Tribe/Main.php:510
msgid "Today"
msgstr "Heute"

#: src/Tribe/Main.php:507
msgid "Prev"
msgstr "Zurück"

#: src/Tribe/Main.php:489 src/Tribe/Main.php:506
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: src/admin-views/help.php:38 src/Tribe/Settings.php:828
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:67
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:118
msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen"

#. Author of the plugin
#: tribe-common.php src/admin-views/help-calendar.php:105
#: src/Common/REST/TEC/V1/Documentation.php:121
#: src/Common/TrustedLogin/Trusted_Login_Config.php:319
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:171 src/Tribe/Customizer.php:666
#: src/Tribe/Plugins_API.php:25
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: src/Tribe/Settings.php:277
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"

#: src/Tribe/Settings.php:1448
msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."

#: src/Tribe/Field.php:931
msgid "No select options specified"
msgstr "Keine Auswahlfeld-Optionen angegeben"

#: src/Tribe/Field.php:869
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "Keine Checkbox Optionen definiert"

#: src/Tribe/Field.php:833
msgid "No radio options specified"
msgstr "Keine Radio Optionen definiert"

#: src/Tribe/Field.php:510
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "Ungültiger Feldtyp angegeben"

#: src/Tribe/Credits.php:31
msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
msgstr "Dieser Kalender wird durch den Veranstaltungskalender generiert."

#: src/Tribe/App_Shop.php:50 src/Tribe/App_Shop.php:51
#: src/Tribe/App_Shop.php:82
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "Erweiterungen für Veranstaltungen"

#: src/Tribe/Languages/Locations.php:79
msgid "United States"
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"