# Translation of Eventbrite Tickets in German
# This file is distributed under the same license as the Eventbrite Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 08:49:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Eventbrite Tickets\n"

#. translators: %1$s - opening link tag, %2$s - closing link tag
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:229
msgid "This event was imported from Eventbrite. %1$sView Event%2$s"
msgstr ""

#. translators: %s: Radius abbreviation.
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:15
msgid "Radius (%s)"
msgstr ""

#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:75
msgid "timezone settings"
msgstr ""

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:260
msgid "Sync this event to eventbrite.com when updating?"
msgstr "Diese Veranstaltungen beim Aktualisieren mit eventbrite.com synchronisieren?"

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:126
msgid "Events on or after"
msgstr "Veranstaltungen am oder danach"

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:118
msgid "Start date for Eventbrite Tickets is Required"
msgstr "Das Startdatum für Eventbrite-Tickets ist erforderlich"

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:81
msgid "Refine:"
msgstr "Verfeinern:"

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:34
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from Eventbrite."
msgstr "Filter verwenden, um einzugrenzen, welche Veranstaltungen von Eventbrite abgerufen werden."

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:11
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9
msgid "Location"
msgstr "Ort"

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:7
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Schlüsselwörter)"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:236
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:226
msgid "Invalid Eventbrite URL"
msgstr "Ungültige Eventbrite URL"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:197
msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
msgstr "Eine Eventbrite-Veranstaltungs-URL eingeben, z. https://www.eventbrite.com/e/beispiel-12345"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:196
msgid "eventbrite.com/e/example-12345"
msgstr "eventbrite.com/e/beispiel-12345"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:195
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:157
msgid "Import from Eventbrite URL"
msgstr "Von Eventbrite URL importieren"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:144
msgid "Import events directly from your connected Eventbrite.com account or from a public Eventbrite.com URL."
msgstr "Veranstaltungen direkt vom verbundenen Eventbrite.com-Konto oder von einer öffentlichen Eventbrite.com-URL importieren"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:142
msgid "Select Source"
msgstr "Quelle wählen"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:141
msgid "Import Source"
msgstr "Quelle importieren"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:84
msgid "One-Time Import"
msgstr "Einmaliger Import"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:74
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:85
msgid "Scheduled Import"
msgstr "Geplanter Import"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:53
msgid "Log into Eventbrite"
msgstr "Bei Eventbrite anmelden"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:44
msgid "Please log in to enable event imports from Eventbrite."
msgstr "Bitte anmelden, um den Import der Veranstaltungen von Eventbrite zu aktivieren."

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:22
msgid "Select how often you would like events to be automatically imported."
msgstr "Wählen Sie aus, wie oft Veranstaltungen automatisch importiert werden sollen."

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:20
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:150
msgid "Import from your Eventbrite account"
msgstr "Vom Eventbrite-Konto importieren"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:17
msgid "Import from Eventbrite"
msgstr "Von Eventbrite importieren"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:12
msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Eventbrite on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
msgstr "Einmalige Importe umfassen alle aktuell aufgelisteten Veranstaltungen, während geplante Importe automatisch neue Veranstaltungen und Updates von Eventbrite nach einem festgelegten Zeitplan abrufen. Einzelne Veranstaltungen können über einen einmaligen Import hinzugefügt werden."

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:11
msgid "Select Import Type"
msgstr "Importtyp auswählen"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:10
msgid "Import Type:"
msgstr "Importtyp:"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:287
msgid "Note: in order for your events to appear in Eventbrite's search by location, the venue of your events must have a latitude and a longitude defined (requires the Events Calendar Pro and a valid custom Google Maps API key) "
msgstr "Hinweis: Damit die Veranstaltungen in der Eventbrite-Suche nach Standort angezeigt werden, müssen für den Veranstaltungsort der Veranstaltungen ein Längen- und Breitengrad definiert sein (erfordert den Events Calendar Pro und einen gültigen benutzerdefinierten Google Maps-API-Schlüssel)"

#: tribe-eventbrite.php:189
msgid "To begin using The Events Calendar: Eventbrite Tickets, please install the latest version of"
msgstr "Um mit der Verwendung von The Events Calendar: Eventbrite Tickets zu beginnen, ist es notwendig zuerst die neueste Version zu installieren von"

#: tribe-eventbrite.php:58
msgid "Events Eventbrite Tickets"
msgstr "Veranstaltungen Eventbrite Tickets"

#: src/functions/php-min-version.php:73
msgid "Contact your Host or your system administrator and ask to upgrade to the latest version of PHP."
msgstr "Bitte an den Hoster oder Systemadministrator wenden und dort bitten, auf die neueste PHP-Version zu aktualisieren."

#: src/functions/php-min-version.php:71
msgid "To allow better control over dates, advanced security improvements and performance gain."
msgstr "Um eine bessere Kontrolle über Daten, erweiterte Sicherheitsverbesserungen und Leistungssteigerung zu ermöglichen."

#. translators: 1: Plugin name, 2: PHP version.
#: src/functions/php-min-version.php:61
msgid "<b>%1$s</b> requires <b>PHP %2$s</b> or higher."
msgid_plural "<b>%1$s</b> require <b>PHP %2$s</b> or higher."
msgstr[0] "<b>%1$s</b> benötigt <b>PHP %2$s</b> oder höher."
msgstr[1] "<b>%1$s</b> benötigen <b>PHP %2$s</b> oder höher."

#: src/functions/php-min-version.php:48
msgctxt "Plugin A\",\" Plugin B"
msgid ", "
msgstr ", "

#: src/functions/php-min-version.php:47
msgctxt "Plugin A \"and\" Plugin B"
msgid " and "
msgstr " und "

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:79
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:450
msgid "Public events are listed publicly on Eventbrite and search engines. Private events are not."
msgstr "Öffentliche Veranstaltungen werden bei Eventbrite und Suchmaschinen öffentlich aufgelistet. Private Veranstaltungen sind es nicht."

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:76
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:446
msgctxt "Eventbrite event privacy"
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:75
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:445
msgctxt "Eventbrite event privacy"
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"

#: src/views/eventbrite/eb-featured-image-control.php:24
msgid "If your Update Authority settings allow, then when this event is updated on WordPress, the Featured Image will be sent to Eventbrite.com and saved as the Event Image."
msgstr "Wenn die Einstellungen für die Aktualisierungsberechtigung dies zulassen, wird das Featured Image, wenn diese Veranstaltung in WordPress aktualisiert wird, an Eventbrite.com gesendet und als Veranstaltungsbild gespeichert."

#: src/views/eventbrite/eb-featured-image-control.php:22
msgid "Use image on Eventbrite.com"
msgstr "Bild auf Eventbrite.com verwenden"

#. Description of the plugin
#: tribe-eventbrite.php
msgid "Eventbrite Tickets connects the power of The Events Calendar to your account on Eventbrite.com. Send WordPress events to Eventbrite, import existing Eventbrite events, display tickets, and more."
msgstr "Eventbrite Tickets verbindet die Leistungsfähigkeit des Veranstaltungskalenders mit dem Konto bei Eventbrite.com. WordPress-Veranstaltungen können an Eventbrite gesandt und Eventbrite-Veranstaltungen importiert werden. Ebenso können Karten angezeigt werden und noch vieles mehr."

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:240
msgid "Content changes made to the event here will not impact the listing on Eventbrite.com."
msgstr "Inhaltsänderungen, die an dieser Veranstaltung vorgenommen wurden, haben keine Auswirkungen auf den Eintrag auf Eventbrite.com."

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:239
msgid "You are not the owner of this event listing on Eventbrite.com."
msgstr "Der Besitzer dieser Veranstaltungsliste auf Eventbrite.com ist jemand anderes."

#: src/Tribe/Sync/Main.php:215
msgid "An Unknown Error Occurred and syncing from Eventbrite is not enabled."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten und die Synchronisierung von Eventbrite ist nicht aktiviert."

#: src/Tribe/Sync/Main.php:143
msgid "Eventbrite Event Not Owned."
msgstr "Diese Eventbrite Veranstaltung gehört Dir nicht."

#: src/Tribe/Sync/Main.php:136
msgid "An Unknown Error Occurred and the event may not have synced to Eventbrite."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten und die Veranstaltung wurde möglicherweise nicht mit Eventbrite synchronisiert."

#: src/Tribe/Sync/Event.php:457
msgid "Ticket sales end date cannot be before today"
msgstr "Enddatum für das Kartenverkaufsdatum kann nicht vor dem heutigen Tag liegen"

#: src/Tribe/Sync/Event.php:453
msgid "Ticket sales start date cannot be before today"
msgstr "Das Startdatum für den Kartenverkauf kann nicht vor dem heutigen Tag liegen"

#. translators: %1$s is the link. "%2$s" is the title.
#: src/Tribe/Notices.php:179
msgid "Thank you for updating Eventbrite Tickets! Be sure to <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">connect your Eventbrite account</a> so that your events stay linked to their Eventbrite.com listings."
msgstr ""

#. translators: %1$s is the link. "%2$s" is the title.
#: src/Tribe/Notices.php:175
msgid "Thank you for installing Eventbrite Tickets! Be sure to <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">connect your Eventbrite account</a> so that you can start creating and importing events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Migrate.php:97
msgid "Migrate Events"
msgstr "Veranstaltungen migrieren"

#: src/Tribe/Migrate.php:96
msgid "To ensure all Eventbrite Imports work properly you will need to trigger the Events Migration."
msgstr "Um sicherzustellen, dass alle Eventbrite Imports ordnungsgemäß funktionieren, muss die Veranstaltungsmigration ausgelöst werden."

#: src/Tribe/Migrate.php:80
msgid "Currently migrating Eventbrite events to ensure proper data is displayed when editing."
msgstr "Derzeit werden Eventbrite-Veranstaltungen migriert, um sicherzustellen, dass bei der Bearbeitung korrekte Daten angezeigt werden."

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:49
msgctxt "Eventbrite status"
msgid "Canceled"
msgstr "Abgesagt"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:48
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:425
msgctxt "Eventbrite status"
msgid "Live"
msgstr "Live"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:47
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:424
msgctxt "Eventbrite status"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"

#: src/Tribe/Main.php:830
msgid "Recurring Events are not supported with Eventbrite"
msgstr "Terminserien werden von Eventbrite nicht unterstützt"

#: src/Tribe/Main.php:825
msgid "Registering a recurring event series is not recommended with Eventbrite. Only the first event in the series will be registered. Please configure your events carefully."
msgstr "Die Registrierung eines Terminserien wird mit Eventbrite nicht empfohlen. Nur die erste Veranstaltung in der Terminserie wird registriert. Bitte die Termine sorgfältig konfigurieren."

#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:34
msgid "Your Eventbrite event id can be found by going to your event page at Eventbrite.com.  Once there, examine your browser's address bar to see something like this - https://www.eventbrite.com/event/212356789.  The number after '/event/' is your event id."
msgstr "Die Eventbrite Event ID befindet sich auf der Veranstaltungsseite auf Eventbrite.com. Bitte die URL in Ihrem Browser auf folgende Zeichenkette hin überprüfen: https://www.eventbrite.com/event/212356789. Die Nummer nach /event/ ist Ihre Event ID."

#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:33
msgid "Import the event details from any public Eventbrite event."
msgstr "Veranstaltungsdetails können von jeder öffentlichen Eventbrite Veranstaltung importiert werden."

#: src/Tribe/Notices.php:248
msgid "Success! You have deauthorized your Eventbrite Application Key."
msgstr "Entfernung der Autorisierung des Eventbrite Application Schlüssels erfolgreich."

#: src/Tribe/Main.php:1852
msgid "Remove Authorization"
msgstr "Autorisierung entfernen"

#: src/Tribe/Main.php:1156
msgid "Unable to get authorization from the Eventbrite API: %s"
msgstr "Autorisierung über die Eventbrite API fehlgeschlagen : %s"

#: src/Tribe/Sync/Event.php:232
msgid "Eventbrite requires a Venue and it must have a valid Address."
msgstr "Eventbrite benötigt einen Veranstaltungsort und muss eine gültige Adresse haben."

#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:53
msgid "This field will be used instead of the selected event above."
msgstr "Dieses Feld wird anstelle der ausgewählten Veranstaltung verwendet."

#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:44
msgid "Select from your existing Eventbrite events"
msgstr "Bitte aus den existierenden Eventbrite Veranstaltungen auswählen"

#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:42
msgid "Select an Existing Event"
msgstr "Existierende Veranstaltung wählen"

#: src/Tribe/Notices.php:160 src/Tribe/Notices.php:228
msgid "Success! You have authorized your Eventbrite Application Key."
msgstr "Der Eventbrite Application Schlüssel wurde erfolgreich autorisiert."

#: src/Tribe/Main.php:398 src/Tribe/Notices.php:183
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr "Eventbrite Tickets"

#: src/Tribe/Main.php:929
msgid "Default status to use for imported events"
msgstr "Standard-Status für importierte Veranstaltungen"

#: src/Tribe/Main.php:921
msgid "Eventbrite Import Settings"
msgstr "Eventbrite Import Einstellungen"

#. Author URI of the plugin
#: tribe-eventbrite.php
msgid "http://m.tri.be/27"
msgstr "http://m.tri.be/27"

#. Plugin Name of the plugin
#: tribe-eventbrite.php
msgid "The Events Calendar: Eventbrite Tickets"
msgstr "The Events Calendar: Eventbrite Tickets"

#. translators: %s: HTML link to The Events Calendar timezone settings.
#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:79
msgid "The event will be imported complete with the same timezone as defined on eventbrite.com. You can make use of The Events Calendar’s %s to change how the actual time is displayed."
msgstr ""

#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:58
msgid "How are timezones handled?"
msgstr "Wie werden Zeitzonen behandelt?"

#: src/Tribe/Main.php:1800
msgid "Eventbrite Tickets needs to be connected to your Eventbrite account via an App Key/Client Secret. If you haven't yet configured one, do so at %1$s. When configuring your application, make sure to set the OAuth Redirect URI set to %2$s. Once your App Key and Client Secret are configured plug them in below, \"Save\" the page, and hit the \"Get Authorization\" button that appears once the Key + Secret have saved. After you've been authorized you'll be ready to start syncing Events!"
msgstr "Eventbrite Tickets muss über ein App Key / Client Secret mit dem Eventbrite Account verbunden werden. Wenn dieser noch nicht konfiguriert wurde, bitte unter %1$s aufsetzen. Bei der Konfiguration bitte sicherstellen, dass der OAuth Redirect URI auf %2$s gesetzt ist. Sobald der App Key und Client Secret konfiguriert sind, bitte unten verbinden, \"Speichern\" der Seite klicken und dann auf die Schaltfläche \"Berechtigung erhalten\" klicken, die erscheint, sobald der Schlüssel und das Secret gespeichert sind. Nachdem die Autorisierung erfolgt ist, kann die Synchronisierung von Events beginnen!"

#. translators: %s is the HTML message.
#: src/Tribe/Main.php:1390 src/Tribe/Sync/Event.php:480
msgid "The dates you have chosen for your ticket sales are inconsistent: %s"
msgstr "Die Termine, die für den Kartenverkauf gewählt wurden, sind inkonsistent: %s"

#: src/Tribe/Main.php:1381 src/Tribe/Sync/Event.php:469
msgid "Ticket sales start and end datetime must not be the same"
msgstr "Start- und Endedatum/-zeit des Kartenverkaufs dürfen nicht gleich sein"

#: src/Tribe/Main.php:1318 src/Tribe/Sync/Event.php:396
msgid "Missing Fields: %s"
msgstr "Fehlende Fehler: %s"

#: src/Tribe/Main.php:1268 src/Tribe/Sync/Event.php:346
msgid "An organizer is required"
msgstr "Ein Organisator ist erforderlich"

#: src/Tribe/Main.php:1230 src/Tribe/Sync/Event.php:290
msgid "The venue is missing"
msgstr "Der Veranstaltungsort fehlt"

#: src/Tribe/Main.php:1221 src/Tribe/Sync/Event.php:268
msgid "An Event Title is required"
msgstr "Es muss ein Veranstaltungstitel angegeben werden"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:158
msgid "You must set a price for the ticket"
msgstr "Es muss einen Preis für die Karte angegeben werden"

#: src/Tribe/Main.php:1812
msgid "When configuring your application, make sure to set the <strong>OAuth Redirect URI</strong> on Eventbrite to the value above. <strong>We recommend you copy and paste this as it must be identical to what you see above.</strong>"
msgstr "Bei der Konfiguration der Anwendung muss sichergestellt werden, dass der <strong>OAuth Redirect URI </strong>auf Eventbrite auf den obigen Wert gesetzt wird.<strong> Wir empfehlen, diese zu kopieren und einzufügen, da sie identisch mit oben sein muss.</strong>"

#: src/Tribe/Main.php:1470
msgid "Invalid URL for the event"
msgstr "Invalide URL für diese Veranstaltung"

#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:50
msgid "Eventbrite Event ID"
msgstr "Eventbrite Veranstaltungs ID"

#: src/views/eventbrite/import-eventbrite-events.php:31
msgid "Import Eventbrite Events"
msgstr "Eventbrite-Termine importieren"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:416
msgid "Eventbrite Event Status"
msgstr "Eventbrite Veranstaltung Status"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:410
msgid "When you <strong>publish</strong> this post, an event will be created for you at Eventbrite. Before you publish, you can choose whether this event will save as a draft or live event using the Eventbrite status below."
msgstr "Mit der <strong>Veröffentlichtung</strong> dieses Beitrages wird eine Veranstaltung bei Eventbrite erstellt. Vor der Veröffentlichung kann gewählt werden, ob diese Veranstaltung als Entwurf oder Live-Event mit dem Eventbrite-Status unten gespeichert wird."

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:409
msgid "Publish this post to create the Event with Eventbrite.com"
msgstr "Diesen Beitrag veröffentlichen, um die Veranstaltung mit Eventbrite.com zu erstellen"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:404
msgid " Include Service fee in price"
msgstr " Service-Gebühr im Preis inkludieren"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:402
msgid "Add Service Fee on top of price"
msgstr "Eine Service-Gebühr auf den Gesamt-Preis hinzufügen"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:399
msgid "Fee"
msgstr "Gebühr"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:392
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:383
msgid " Free"
msgstr " Kostenlos"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:381
msgid " Donation Based"
msgstr " Spendenbasiert"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:379
msgid " Set Price"
msgstr " Preis setzen"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:376
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:325
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:321
msgid "Examples: Member, Non-member, Student, Early Bird"
msgstr "Beispiele: Mitglieder, Nicht-Mitglieder, Studenten, Early Bird"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:307
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:297
msgid "To create multiple tickets per event, submit this form, then follow the link to Eventbrite."
msgstr "Um mehrere Karten pro Veranstaltung zu erstellen, dieses Formular ausfüllen und dann dem Link zu Eventbrite folgen."

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:293
msgid "Set up your first ticket"
msgstr "Bitte die erste Karte einrichten"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:284
msgid "Note: Eventbrite requires you enter an organizer. If you neglect to enter an organizer, your display name will be passed as the organizer name to Eventbrite."
msgstr "Hinweis: Eventbrite erfordert, dass ein Veranstalter eingeben wird. Wenn der Veranstalter nicht eingeben wird, wird der Anzeigename als Veranstaltername an Eventbrite übergeben."

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:281
msgid "Note: The Eventbrite API does not yet support recurring events, so all instances of recurring events will be associated with a single Eventbrite event."
msgstr "Anmerkung: Die Eventbrite API unterstützt noch keine Terminserien, so dass alle Instanzen von Serienterminen mit einer einzelnen Eventbrite-Veranstaltung verknüpft werden."

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:245
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:271
msgid "Display tickets on event page?"
msgstr "Karten auf der Veranstaltungsseite anzeigen?"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:248
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:265
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:274
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:247
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:264
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:273
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:258
msgid "Register this event with eventbrite.com?"
msgstr "Diese Veranstaltung übe eventbrite.com registrieren?"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:218
msgid "This event has been deleted from Eventbrite. It is now unregistered from Eventbrite."
msgstr "Diese Veranstaltung wurde von Eventbrite gelöscht. Sie ist jetzt von Eventbrite unregistriert."

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:29
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:212
msgid "Tickets"
msgstr "Karten"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:170
msgid "A Paypal email address must be provided."
msgstr "Eine Paypal Emailadresse muss bereitgestellt werden."

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:163
msgid "Ticket quantity is not a number"
msgstr "Kartenmenge ist keine Nummer"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:153
msgid "Please provide a ticket name for the Eventbrite ticket."
msgstr "Bitte geben einen Kartennamen für die Eventbrite Karte angeben."

#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:138
msgid "Eventbrite only allows events to be saved that start in the future."
msgstr "Eventbrite erlaubt es nur, Veranstaltungen zu speichern, die in der Zukunft liegen."

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:159
msgid "Print Check-In List"
msgstr "Check-In-Liste drucken"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:158
msgid "Print Badges"
msgstr "Karten drucken"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:157
msgid "Email Attendees"
msgstr "Benachrichtige Teilnehmer via Email"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:156
msgid "Manage Attendees"
msgstr "Verwalte Teilnehmende"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:155
msgid "Manage Discounts"
msgstr "Ermässigung verwalten"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:154
msgid "Manage my Event"
msgstr "Verwalte meine Veranstaltungen"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:148
msgid "Eventbrite Shortcuts:"
msgstr "Eventbrite Shortcuts:"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:142
msgid "You cannot publish this event in Eventbrite unless you first add a ticket on Eventbrite.com."
msgstr "Dieses Veranstaltung kann nicht in Eventbrite veröffentlicht werden, es sei denn, es wird zuerst eine Karte auf Eventbrite.com hinzugefügt."

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:141
msgid "There are no tickets associated with this event!"
msgstr "Mit dieser Veranstaltung sind keine Karten verbunden!"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:132
msgid "Create a new ticket"
msgstr "Neue Karte erstellen"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:131
msgid "Edit existing tickets"
msgstr "Bearbeite existierende Karten"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:102
msgid "End Sales"
msgstr "Verkaufsende"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:101
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:100
msgid "Sold"
msgstr "Verkauft"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:99
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:387
msgid "Cost"
msgstr "Eintritt"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:98
msgid "Ticket"
msgstr "Karte"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:91
msgid "The following Eventbrite tickets are associated to this event"
msgstr "Folgende Eventbrite Karten sind mit diesem Event verbunden"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:90
msgid "Associated Tickets:"
msgstr "Assoziierte Karten:"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:61
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:431
msgid "Eventbrite Event Privacy"
msgstr "Eventbrite Veranstaltung Datenschutz"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:56
msgid "This event was created without a ticket. You need to create a ticket before you can change this event's status."
msgstr "Diese Veranstaltung wurde ohne Karte erstellt. Es muss eine Karte erstellt werden, bevor der Status dieser Veranstaltung geändert werden kann."

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:53
#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:56
msgid "Manage Event"
msgstr "Verwalte Veranstaltung"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:53
msgid "At this time, the event can only be made live again through the Quick Links in the My Events tab of your account dashboard."
msgstr "Zu diesem Zeitpunkt kann die Veranstaltung nur wieder durch die Quick Links auf der Registerkarte \"Meine Veranstaltungen\" des Account-Dashboards wieder aufgenommen werden."

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:38
msgid "Eventbrite Event Status:"
msgstr "Eventbrite Veranstaltungs Status:"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:27
msgid "Eventbrite Event ID:"
msgstr "Eventbrite Veranstaltung ID:"

#: src/views/eventbrite/eventbrite-events-table.php:22
msgid "Eventbrite Information"
msgstr "Eventbrite Information"

#: src/views/eventbrite/add-existing-event.php:135
msgid "Enter your Eventbrite Event ID here:"
msgstr "Bitte die Eventbrite Veranstaltungs-ID eingeben:"

#: src/views/eventbrite/add-existing-event.php:126
msgid "Import an existing Eventbrite event?"
msgstr "Eine bestehenden Eventbrite Veranstaltung importieren?"

#: src/views/eventbrite/add-existing-event.php:121
msgid "Import Event from Eventbrite"
msgstr "Eine Veranstaltung von Eventbrite importieren"

#: src/views/eventbrite/add-existing-event.php:49
msgid "The content field must be empty in order to import the event description."
msgstr "Das Inhaltsfeld muss leer sein, um die Veranstaltungsbeschreibung zu importieren."

#: src/Tribe/Main.php:1845
msgid "Get Authorization"
msgstr "Autorisierung erhalten"

#: src/Tribe/Main.php:1824
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: src/Tribe/Main.php:1819
msgid "Application Key"
msgstr "Applikationsschlüssel"

#: src/Tribe/Main.php:1811
msgid "Auth URL"
msgstr "Authorisation URL"

#: src/Tribe/Main.php:698
msgid "Import Events"
msgstr "Importiere Veranstaltungen"

#: src/Tribe/Main.php:1005 src/Tribe/Main.php:1774 src/Tribe/Main.php:1795
msgid "Eventbrite"
msgstr "Eventbrite"

#: src/Tribe/Main.php:1759
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: src/Tribe/Notices.php:63
msgid "You did not create any tickets for your event.  You will not be able to publish this event on Eventbrite unless you first add a ticket at Eventbrite.com."
msgstr "Es wurden keine Karten für die Veranstaltung erstellt. Diese Veranstaltung kann nicht auf Eventbrite veröffentlicht werden, es sei denn, es wurde zuerst eine Karte bei Eventbrite.com hinzugefügt."

#: src/Tribe/Notices.php:39
msgid "Eventbrite status is set to DRAFT. You can update this in the 'Eventbrite Information' section further down this page."
msgstr "Eventbrite-Status ist auf ENTWURF gesetzt. Dies kann im Bereich \"Eventbrite Information\" weiter unten auf dieser Seite aktualisiert werden."

#: src/Tribe/Main.php:1720
msgid "Import: Eventbrite"
msgstr "Import: Eventbrite"

#: src/Tribe/Main.php:1719
msgid "Import: Eventbrite "
msgstr "Import: Eventbrite "

#: src/Tribe/Main.php:1591
msgid "We were unable to import your Eventbrite event. Please try again."
msgstr "Wir konnten Ihre Eventbrite-Veranstaltung nicht importieren. Bitte versuche es erneut."

#: src/Tribe/Main.php:1494
msgid "Event already imported."
msgstr "Veranstaltung bereits importiert."

#: src/Tribe/Main.php:1461 src/Tribe/Main.php:1484 src/Tribe/Main.php:1490
msgid "We were unable to import your Eventbrite event. Please verify the event id and try again."
msgstr "Wir konnten die Eventbrite-Veranstaltung nicht importieren. Bitte die Veranstaltungs-ID überprüfen und es erneut versuchen."

#: src/Tribe/Main.php:1377 src/Tribe/Sync/Event.php:465
msgid "Ticket sales start date cannot be after ticket sales end date"
msgstr "Das Startdatum des Kartenverkaufs darf kann nicht nach dem Enddatum sein"

#: src/Tribe/Main.php:1373 src/Tribe/Sync/Event.php:461
msgid "Ticket sales end date cannot be after the event ends"
msgstr "Das Datum für den Verkaufsschluss kann nicht nach der Veranstaltung sein"

#: src/Tribe/Main.php:1302 src/Tribe/Sync/Event.php:380
msgid "Ticket Cost (must be numeric)"
msgstr "Eintrittspreis (muss numerisch sein)"

#: src/Tribe/Main.php:1279 src/Tribe/Sync/Event.php:359
msgid "Ticket - Include Fee in Price"
msgstr "Karten - Gebühr im Preis einschließen"

#: src/Tribe/Main.php:1278 src/Tribe/Sync/Event.php:358
msgid "Ticket Quantity"
msgstr "Kartenmenge"

#: src/Tribe/Main.php:1277 src/Tribe/Sync/Event.php:357
msgid "Ticket Cost"
msgstr "Eintrittspreis"

#: src/Tribe/Main.php:1276 src/Tribe/Sync/Event.php:356
msgid "Ticket Type"
msgstr "Kartentyp"

#: src/Tribe/Main.php:1275 src/Tribe/Sync/Event.php:355
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:354
msgid "Date to End Ticket Sales"
msgstr "Datum für den Verkaufsschluss"

#: src/Tribe/Main.php:1274 src/Tribe/Sync/Event.php:354
#: src/views/eventbrite/eventbrite-meta-box-extension.php:333
msgid "Date to Start Ticket Sales"
msgstr "Datum für den Kartenverkaufsstart"

#: src/Tribe/Main.php:1273 src/Tribe/Sync/Event.php:353
msgid "Ticket Name"
msgstr "Kartenname"

#: src/Tribe/Main.php:1243 src/Tribe/Sync/Event.php:306
msgid "This Venue is missing the City"
msgstr "Die Stadt fehlt für diesem Veranstaltungsort"

#: src/Tribe/Main.php:1239 src/Tribe/Sync/Event.php:302
msgid "No Address for this Venue"
msgstr "Keine Adresse für diesen Veranstaltungsort"

#: src/Tribe/Main.php:1235 src/Tribe/Sync/Event.php:298
msgid "The Venue is missing the Title"
msgstr "Der Titel des Veranstaltungsorts fehlt"

#: src/Tribe/Main.php:1882
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "Die Anfrage wurde nicht über diesen Tab gesendet."

#: src/Tribe/Main.php:1876
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "Diese Anfrage wurde unsicher abgesendet."

#: src/Tribe/Main.php:1114
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Notwendige Berechtigung nicht vorhanden."

#. Author of the plugin
#: tribe-eventbrite.php tribe-eventbrite.php:191 tribe-eventbrite.php:192
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: src/Tribe/Sync/Event.php:242
msgid "This Event Requires a Organizer to sync to Eventbrite"
msgstr "Diese Veranstaltung erfordert einen Organisator, um sie mit Eventbrite synchronisieren zu können."

#: src/Tribe/Sync/Event.php:210
msgid "This Event requires a Title to sync to Eventbrite."
msgstr "Diese Veranstaltung erfordert eine Bezeichnung, um sie mit Eventbrite synchronisieren zu können."

#: src/Tribe/Main.php:1215 src/Tribe/Sync/Event.php:30
#: src/Tribe/Sync/Main.php:80
msgid "This Event is a revision and cannot sync to Eventbrite."
msgstr "Diese Veranstaltung ist eine Überarbeitung und kann nicht mit Eventbrite synchronisiert werden."

#: src/Tribe/Sync/Venue.php:75
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "Unbenannter Veranstaltungsort"

#: src/Tribe/Sync/Organizer.php:74
msgid "Unnamed Organizer"
msgstr "Unbenannter Veranstalter"