# Translation of Shopp Tickets in German
# This file is distributed under the same license as the Shopp Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-09-14 15:50:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Shopp Tickets\n"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/28"
msgstr "http://m.tri.be/28"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr "Modern Tribe, Inc."

#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar: Shopp Tickets allows you to sell tickets to events through Shopp"
msgstr "The Events Calendar: Mit Shopp Tickets können Sie über Shopp Karten verkaufen"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar: Shopp Tickets"
msgstr "The Events Calendar: Shopp Tickets"

#: src/views/shopptickets/tickets.php:73
msgid "Add to cart"
msgstr "Dem Warenkorb hinzuf&uuml;gen"

#: src/views/shopptickets/tickets.php:68
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"

#: src/views/shopptickets/tickets.php:46
msgid "Out of stock!"
msgstr "Leider bereits vergriffen!"

#: src/admin-views/metabox-advanced.php:25
msgid "Currently, ShoppTickets will only show up on the frontend once per full event. For PRO users this means the same ticket will appear across all events in the series. Please configure your events accordingly."
msgstr "Derzeit wird ShoppTickets nur einmal pro gesamte Veranstaltung im Frontend angezeigt. Für PRO-Anwender bedeutet dies, dass das gleiche Ticket f&uuml;r alle Veranstaltungen in der Reihe erscheint. Bitte konfigurieren Sie Ihre Veranstaltungen entsprechend."

#: src/admin-views/metabox-advanced.php:16
msgid "A unique identifying code for each ticket type you're selling"
msgstr "Ein eindeutig identifizierbarer Code für jeden Ticket-Typ den Sie verkaufen"

#: src/admin-views/metabox-advanced.php:12
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"

#: src/admin-views/metabox-advanced.php:7
msgid "Total available # of this ticket type: leave blank if you do not require stock control"
msgstr "Total verfügbare # für diesen Tickettyp: freilassen Sie, wenn Sie keine Kartenanzahl Kontrolle benötigen"

#: src/admin-views/metabox-advanced.php:3
msgid "Stock:"
msgstr "Bestand:"

#: src/Tribe/Main.php:956
msgid "Your tickets from %s"
msgstr "Ihre Tickets von %s"

#: src/Tribe/Main.php:914
msgid "Email containing tickets (sent by ShoppTickets)"
msgstr "Email enthält Karten (von Shopp Tickets)"

#: src/Tribe/Main.php:876
msgid "Resend Tickets"
msgstr "Tickets erneut senden"

#: src/Tribe/Main.php:805
msgid "This is a ticket for the event:"
msgstr "Dies ist ein Ticket f&uuml;r die Veranstaltung:"

#: src/Tribe/Main.php:795
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"

#: src/Tribe/Main.php:705
msgid "Unknown item"
msgstr "Unbekanntes Element"

#: shopptickets.php:170 shopptickets.php:172
msgid "To begin using ShoppTickets, please install and activate the latest version of <a href=\"%s\" class=\"thickbox\" title=\"%s\">%s</a>."
msgstr "Um ShoppTickets zu nutzen, installieren und aktivieren Sie bitte die neueste Version von <a href=\"%s\" class=\"thickbox\" title=\"%s\">%s</a>."

#: shopptickets.php:165
msgid "Shopp"
msgstr "Shopp"

#: shopptickets.php:164
msgid "The Events Calendar"
msgstr "Der Events Calendar PRO"