# Translation of WooCommerce Tickets in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the WooCommerce Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-10-15 19:52:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: WooCommerce Tickets\n"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/28"
msgstr "http://m.tri.be/28"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr "Modern Tribe, Inc."

#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar: WooCommerce Tickets allows you to sell tickets to events through WooCommerce"
msgstr "The Events Calendar: WooCommerce Tickets permite que você venda ingressos para eventos usando o WooCommerce"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar: WooCommerce Tickets"
msgstr "The Events Calendar: WooCommerce Tickets"

#: wootickets.php:173 wootickets.php:175
msgid "To begin using WooTickets, please install and activate the latest version of <a href=\"%s\" class=\"thickbox\" title=\"%s\">%s</a>."
msgstr "Para usar o WooTickets, instale e ative a última versão do <a href=\"%s\" class=\"thickbox\" title=\"%s\">%s</a>."

#: wootickets.php:168
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: wootickets.php:167
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: src/views/wootickets/tickets.php:90
msgid "Add to cart"
msgstr "Adicionar ao Carrinho"

#: src/views/wootickets/tickets.php:64
msgid "Out of stock!"
msgstr "Vagas esgotadas"

#: src/admin-views/metabox-advanced.php:25
msgid "Currently, WooTickets will only show up on the frontend once per full event. For PRO users this means the same ticket will appear across all events in the series. Please configure your events accordingly."
msgstr "Atualmente, WooTickets só vai aparecer no frontend uma vez por evento inteiro. Para os usuários PRO isso significa que o mesmo ticket aparecerá em todos os eventos de uma série. Configure os seus eventos de acordo com suas necessidades."

#: src/admin-views/metabox-advanced.php:16
msgid "(A unique identifying code for each ticket type you're selling)"
msgstr "(Um código de identificação único para cada tipo de ingresso que você esteja vendendo)"

#: src/admin-views/metabox-advanced.php:12
msgid "SKU:"
msgstr "REF:"

#: src/admin-views/metabox-advanced.php:7
msgid "(Total available # of this ticket type. Once they're gone, ticket type is sold out)"
msgstr "(Total disponível de ingressos deste tipo. Uma vez que todos forem vendidos, o tipo de ingresso aparecerá como esgotado)"

#: src/admin-views/metabox-advanced.php:3
msgid "Stock:"
msgstr "Vagas:"

#: src/Tribe/Main.php:1015
msgid "This is a ticket for the event:"
msgstr "Este é seu ingresso para o evento:"

#: src/Tribe/Main.php:992
msgid "Report"
msgstr "Relatório"

#: src/Tribe/Main.php:969
msgid "Event sales report"
msgstr "Relatório de vendas do Evento"

#: src/Tribe/Main.php:897
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: src/Tribe/Main.php:859
msgid "(deleted)"
msgstr "(excluído)"

#: src/Tribe/Main.php:854
msgid "Deleted"
msgstr "Excluído"

#: src/Tribe/Main.php:848
msgid "In trash (was %s)"
msgstr "Na lixeira (era %s)"

#: src/Tribe/Main.php:357
msgid "You'll receive your tickets in another email."
msgstr "Você receberá seu ingresso em outro e-mail."

#: src/Tribe/Email.php:103
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Padrão para <code>%s</code>"

#: src/Tribe/Email.php:101
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

#: src/Tribe/Email.php:16
msgid "Your tickets from {sitename}"
msgstr "Seu(s) ingresso(s) do {sitename}"

#: src/Tribe/Email.php:14
msgid "Email the user will receive after a completed order with the tickets he purchased."
msgstr "Digite o e-mail do usuário que receberá o ingresso comprado após a conclusão do pedido."

#: src/Tribe/Email.php:13 src/views/wootickets/tickets.php:10
msgid "Tickets"
msgstr "Ingressos"