Translation of Event Tickets Plus: Polish

1 2
Prio Original string Translation
  • Singular:
    %d order has had attendees regenerated.
  • Plural:
    %d orders have had their attendees regenerated.
  • 1:
    %d zamówienie zostało zregenerowane przez uczestników.
  • 2, 3, 4:
    %d zamówienia zostały zregenerowane.
  • 0, 5, 6:
    %d zamówień zostało zregenerowanych.
Details

Singular:
%d order has had attendees regenerated.

Plural:
%d orders have had their attendees regenerated.

This plural form is used for numbers like: 1

%d zamówienie zostało zregenerowane przez uczestników.
You have to log in to edit this translation.

This plural form is used for numbers like: 2, 3, 4

%d zamówienia zostały zregenerowane.
You have to log in to edit this translation.

This plural form is used for numbers like: 0, 5, 6

%d zamówień zostało zregenerowanych.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Comment:
translators: %d: updated orders count
Date added (GMT):
2023-08-10 22:06:06
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
oskar9991
References:
Priority:
normal
More links:
Attendee %1$s%2$s Tickets modal attendee fields Uczestnik %1$s Details

Attendee %1$s%2$s

Uczestnik %1$s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Context:
Tickets modal attendee fields
Comment:
Translators: 1 the attendee number, 2 the seat label if the ticket has a seat assigned in the format of ” – Seat C8″.
Date added (GMT):
2021-01-19 21:50:14
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
mkarolak
Last updated by:
tr1b0t
References:
Priority:
normal
More links:
Discount: Zniżki: Details

Discount:

Zniżki:
You have to log in to edit this translation.
%s email notification manually sent to user. Email z informacjami o bilecie został ręcznie wysłany do użytkownika. Details

%s email notification manually sent to user.

Email z informacjami o bilecie został ręcznie wysłany do użytkownika.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Comment:
translators: %s: tickets.
Date added (GMT):
2018-11-21 09:19:07
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
weronikaczajko
Last updated by:
tr1b0t
References:
Priority:
normal
More links:
%1$s capacity will only be used by attendees buying this %2$s type Pula biletów przeznaczona dla kupujących ten typ biletu Details

%1$s capacity will only be used by attendees buying this %2$s type

Pula biletów przeznaczona dla kupujących ten typ biletu
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2018-11-21 09:21:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
weronikaczajko
Last updated by:
tr1b0t
References:
Priority:
normal
More links:
Please set the Capacity for this %s. Proszę określić pulę dla tego typu biletu. Details

Please set the Capacity for this %s.

Proszę określić pulę dla tego typu biletu.
You have to log in to edit this translation.
Set capacity for this %s only Ustal pulę wyłącznie dla tego rodzaju biletów Details

Set capacity for this %s only

Ustal pulę wyłącznie dla tego rodzaju biletów
You have to log in to edit this translation.
%s shared capacity cannot be greater than Event Capacity. Pula biletów nie może być większa niż pula dla całego wydarzenia. Details

%s shared capacity cannot be greater than Event Capacity.

Pula biletów nie może być większa niż pula dla całego wydarzenia.
You have to log in to edit this translation.
Shared capacity %1$s types share a common pool of %2$s for all attendees Globalna pula biletów obejmuję sumę biletów dla wszystkich uczestników. Details

Shared capacity %1$s types share a common pool of %2$s for all attendees

Globalna pula biletów obejmuję sumę biletów dla wszystkich uczestników.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2018-11-21 09:28:36
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
weronikaczajko
Last updated by:
tr1b0t
References:
Priority:
normal
More links:
Share capacity with other %s Włącz do wspólnej puli z innymi biletami Details

Share capacity with other %s

Włącz do wspólnej puli z innymi biletami
You have to log in to edit this translation.
If no status is selected, no %s emails will be sent. Jeśli nie zostanie wybrany żaden status, nie zostanie wysłany email z biletem. Details

If no status is selected, no %s emails will be sent.

Jeśli nie zostanie wybrany żaden status, nie zostanie wysłany email z biletem.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2018-11-21 09:39:34
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
weronikaczajko
Last updated by:
tr1b0t
References:
Priority:
normal
More links:
When should %s be emailed to customers? Kiedy należy wysłać klientowi email z biletami? Details

When should %s be emailed to customers?

Kiedy należy wysłać klientowi email z biletami?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2018-11-21 09:39:54
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
weronikaczajko
Last updated by:
tr1b0t
References:
Priority:
normal
More links:
%s deleted: attendee info cannot be updated. Bilet usunięty: informacje o uczestniku nie mogą być aktualizowane. Details

%s deleted: attendee info cannot be updated.

Bilet usunięty: informacje o uczestniku nie mogą być aktualizowane.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2018-11-21 09:43:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
weronikaczajko
Last updated by:
tr1b0t
References:
Priority:
normal
More links:
Order #%1$s: %2$d %3$s reserved by %4$s (%5$s) on %6$s Zamówienie #%1$s: %2$s zarezerwowane przez %3$s (%4$s) w dniu %5$s Details

Order #%1$s: %2$d %3$s reserved by %4$s (%5$s) on %6$s

Zamówienie #%1$s: %2$s zarezerwowane przez %3$s (%4$s) w dniu %5$s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Comment:
Translators: 1: order number, 2: count of attendees in the order, 3: ticket label (dynamically singular or plural), 4: purchaser name, 5: linked purchaser email, 6: date of purchase.
Date added (GMT):
2018-11-21 09:44:30
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
weronikaczajko
Last updated by:
tr1b0t
References:
Priority:
normal
More links:
Save this fieldset for use on other %s? Zapisać pola formularza do użycia przy innych biletach? Details

Save this fieldset for use on other %s?

Zapisać pola formularza do użycia przy innych biletach?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Comment:
Translators: %s: Tickets (plural) text.
Date added (GMT):
2018-11-21 10:20:09
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
weronikaczajko
Last updated by:
tr1b0t
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1 2

Export as