Translation of Events Calendar Pro: Spanish (Spain)
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Organizer updated. <a href="%1$s">View organizer</a> | Organizador actualizado. <a href="%s">Ver organizador</a> | Details | |
|
Organizer updated. <a href="%1$s">View organizer</a> Organizador actualizado. <a href="%s">Ver organizador</a>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Venue draft updated. <a target="_blank" href="%1$s">Preview venue</a> | Borrador del Lugar actualizado. <a target="_blank" href="%1$s">Previsualizar lugar</a> | Details | |
|
Venue draft updated. <a target="_blank" href="%1$s">Preview venue</a> Borrador del Lugar actualizado. <a target="_blank" href="%1$s">Previsualizar lugar</a>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| M j, Y @ G:i | M j, Y @ G:i | Details | |
| Venue scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target="_blank" href="%2$s">Preview venue</a> | Lugar previsto para: <strong>%1$s</ strong>. <a target="_blank" href="%2$s">Previsualizar lugar</ a> | Details | |
|
Venue scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target="_blank" href="%2$s">Preview venue</a> Lugar previsto para: <strong>%1$s</ strong>. <a target="_blank" href="%2$s">Previsualizar lugar</ a>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Venue submitted. <a target="_blank" href="%1$s">Preview venue</a> | Lugar enviado. <a target="_blank" href="%1$s">Ver lugar</a> | Details | |
|
Venue submitted. <a target="_blank" href="%1$s">Preview venue</a> Lugar enviado. <a target="_blank" href="%1$s">Ver lugar</a>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Venue published. <a href="%1$s">View venue</a> | Lugar publicado. <a href="%1$s">Ver lugar</a> | Details | |
|
Venue published. <a href="%1$s">View venue</a> Lugar publicado. <a href="%1$s">Ver lugar</a>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Venue updated. <a href="%1$s">View venue</a> | Recinto actualizado. <a href="%1$s">Ver recinto</a> | Details | |
|
Venue updated. <a href="%1$s">View venue</a> Recinto actualizado. <a href="%1$s">Ver recinto</a>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Settings | Ajustes | Details | |
| Address: | Dirección: | Details | |
| Events: | Eventos: | Details | |
| Before posting a new thread, please do a search to make sure your issue hasn't already been addressed. When posting please make sure to provide as much detail about the problem as you can (with screenshots or screencasts if feasible), and make sure that you've identified whether a plugin / theme conflict could be at play in your initial message. | Antes de publicar un nuevo tema, por favor, hacer una búsqueda para asegurarse de que el problema aún no se ha abordado. Por favor, al publicar asegúrese de proporcionar la mayor cantidad de detalles que pueda sobre el problema (con capturas de pantalla o screencasts si es posible). Asegúrese de que ha identificado un conflicto con un plugin / theme (que podría estar en funcionamiento), y comentelo en su mensaje inicial. | Details | |
|
Before posting a new thread, please do a search to make sure your issue hasn't already been addressed. When posting please make sure to provide as much detail about the problem as you can (with screenshots or screencasts if feasible), and make sure that you've identified whether a plugin / theme conflict could be at play in your initial message. Antes de publicar un nuevo tema, por favor, hacer una búsqueda para asegurarse de que el problema aún no se ha abordado. Por favor, al publicar asegúrese de proporcionar la mayor cantidad de detalles que pueda sobre el problema (con capturas de pantalla o screencasts si es posible). Asegúrese de que ha identificado un conflicto con un plugin / theme (que podría estar en funcionamiento), y comentelo en su mensaje inicial.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Our number one goal is helping you succeed, and to whatever extent possible, we'll help troubleshoot and guide your customizations or tweaks. While we won't build your site for you, and we can't guarantee we'll be able to get you 100% integrated with every theme or plugin out there, we'll do all we can to point you in the right direction and to make you -- and your client, as is often more importantly the case -- satisfied. | Nuestro principal objetivo es ayudarle a tener éxito, y en la medida de lo posible le ayudaremos a solucionar problemas y guiar sus personalizaciones o ajustes. Si bien no vamos a construir su sitio web por usted y no podemos garantizar que seremos capaces de conseguir que se integre al 100% con cada theme o plugins existentes, vamos a hacer todo lo que podamos para señalarle la dirección correcta y hacer que usted - y su cliente, como es a menudo más importante aún el caso - queden satisfechos. | Details | |
|
Our number one goal is helping you succeed, and to whatever extent possible, we'll help troubleshoot and guide your customizations or tweaks. While we won't build your site for you, and we can't guarantee we'll be able to get you 100% integrated with every theme or plugin out there, we'll do all we can to point you in the right direction and to make you -- and your client, as is often more importantly the case -- satisfied. Nuestro principal objetivo es ayudarle a tener éxito, y en la medida de lo posible le ayudaremos a solucionar problemas y guiar sus personalizaciones o ajustes. Si bien no vamos a construir su sitio web por usted y no podemos garantizar que seremos capaces de conseguir que se integre al 100% con cada theme o plugins existentes, vamos a hacer todo lo que podamos para señalarle la dirección correcta y hacer que usted - y su cliente, como es a menudo más importante aún el caso - queden satisfechos.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Users who have purchased an Events Calendar PRO license are granted total access to our %1$spremium support forums%2$s. Unlike at the %3$sWordPress.org support forum%4$s, where our involvement is limited to identifying and patching bugs, we have a dedicated support team for PRO users. We're on the PRO forums daily throughout the business week, and no thread should go more than 24-hours without a response. | Los usuarios que hayan adquirido una licencia Events Calendar PRO tienen acceso total a nuestros %1$sforos de soporte Premium%2$s. A diferencia del %3$sforo de soporte WordPress.org%4$s, donde nuestra participación esta limitada a la identificación y solucion de los errores, tenemos un equipo de soporte dedicado para usuarios PRO. Estamos en los foros PRO diariamente a lo largo de la semana laboral, y ningún hilo se queda más de 24 horas sin una respuesta. | Details | |
|
Users who have purchased an Events Calendar PRO license are granted total access to our %1$spremium support forums%2$s. Unlike at the %3$sWordPress.org support forum%4$s, where our involvement is limited to identifying and patching bugs, we have a dedicated support team for PRO users. We're on the PRO forums daily throughout the business week, and no thread should go more than 24-hours without a response. Los usuarios que hayan adquirido una licencia Events Calendar PRO tienen acceso total a nuestros %1$sforos de soporte Premium%2$s. A diferencia del %3$sforo de soporte WordPress.org%4$s, donde nuestra participación esta limitada a la identificación y solucion de los errores, tenemos un equipo de soporte dedicado para usuarios PRO. Estamos en los foros PRO diariamente a lo largo de la semana laboral, y ningún hilo se queda más de 24 horas sin una respuesta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help from a real person. This is where our %1$ssupport forums%2$s come into play. | La documentación escrita solo le puede ayudar hasta cierto momento... a veces se necesita la ayuda de una persona real. Aquí es donde entran en juego nuestros %1$sforos de soporte%2$s. | Details | |
|
Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help from a real person. This is where our %1$ssupport forums%2$s come into play. La documentación escrita solo le puede ayudar hasta cierto momento... a veces se necesita la ayuda de una persona real. Aquí es donde entran en juego nuestros %1$sforos de soporte%2$s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to the Events menu and adding your first event. | De lo contrario, si tiene espíritu de aventura, usted puede comenzar por la sección del menú Eventos y añadir su primer evento. | Details | |
|
Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to the Events menu and adding your first event. De lo contrario, si tiene espíritu de aventura, usted puede comenzar por la sección del menú Eventos y añadir su primer evento.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as