Translation of Events Calendar Pro: Polish
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Organizer updated. <a href="%1$s">View organizer</a> | Organizator zaktualizowany. <a href="%s">Obejrzyj organizatora</a> | Details | |
|
Organizer updated. <a href="%1$s">View organizer</a> Organizator zaktualizowany. <a href="%s">Obejrzyj organizatora</a>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Venue draft updated. <a target="_blank" href="%1$s">Preview venue</a> | Szkic miejsca zaktualizowany. <a target="_blank" href="%s">Podejrzyj miejsce</a> | Details | |
|
Venue draft updated. <a target="_blank" href="%1$s">Preview venue</a> Szkic miejsca zaktualizowany. <a target="_blank" href="%s">Podejrzyj miejsce</a>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| M j, Y @ G:i | M j, Y @ G:i | Details | |
| Venue scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target="_blank" href="%2$s">Preview venue</a> | Miejsce zaplanowane na: <strong>%1$s</strong>. <a target="_blank" href="%2$s">Podejrzyj miejsce</a> | Details | |
|
Venue scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target="_blank" href="%2$s">Preview venue</a> Miejsce zaplanowane na: <strong>%1$s</strong>. <a target="_blank" href="%2$s">Podejrzyj miejsce</a>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Venue submitted. <a target="_blank" href="%1$s">Preview venue</a> | Miejsce wprowadzone. <a target="_blank" href="%s">Podejrzyj miejsce</a> | Details | |
|
Venue submitted. <a target="_blank" href="%1$s">Preview venue</a> Miejsce wprowadzone. <a target="_blank" href="%s">Podejrzyj miejsce</a>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Venue published. <a href="%1$s">View venue</a> | Miejsce opublikowane. <a href="%s">Obejrzyj miejsce</a> | Details | |
|
Venue published. <a href="%1$s">View venue</a> Miejsce opublikowane. <a href="%s">Obejrzyj miejsce</a>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Venue updated. <a href="%1$s">View venue</a> | Miejsce zaktualizowane. <a href="%s">Obejrzyj miejsce</a> | Details | |
|
Venue updated. <a href="%1$s">View venue</a> Miejsce zaktualizowane. <a href="%s">Obejrzyj miejsce</a>
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Settings | Ustawienia | Details | |
| Address: | Adres: | Details | |
| Events: | Wydarzenia: | Details | |
| Before posting a new thread, please do a search to make sure your issue hasn't already been addressed. When posting please make sure to provide as much detail about the problem as you can (with screenshots or screencasts if feasible), and make sure that you've identified whether a plugin / theme conflict could be at play in your initial message. | Przed wysłaniem nowego wątku, proszę poszukaj, aby upewnić się, że problem nie jest już zaadresowany. Zamieszczając pytanie upewnij się, aby zapewnić jak najwięcej szczegółów na temat problemu, jak można (screeny lub screencasts jeżeli możliwe), i upewnij się, że sprawdziłeś czy wystąpił konflikt plugin / theme. | Details | |
|
Before posting a new thread, please do a search to make sure your issue hasn't already been addressed. When posting please make sure to provide as much detail about the problem as you can (with screenshots or screencasts if feasible), and make sure that you've identified whether a plugin / theme conflict could be at play in your initial message. Przed wysłaniem nowego wątku, proszę poszukaj, aby upewnić się, że problem nie jest już zaadresowany. Zamieszczając pytanie upewnij się, aby zapewnić jak najwięcej szczegółów na temat problemu, jak można (screeny lub screencasts jeżeli możliwe), i upewnij się, że sprawdziłeś czy wystąpił konflikt plugin / theme.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Our number one goal is helping you succeed, and to whatever extent possible, we'll help troubleshoot and guide your customizations or tweaks. While we won't build your site for you, and we can't guarantee we'll be able to get you 100% integrated with every theme or plugin out there, we'll do all we can to point you in the right direction and to make you -- and your client, as is often more importantly the case -- satisfied. | Naszym celem numer jeden jest pomóc Ci osiągnąć sukces, i do jakiego stopnia możliwe, pomożemy rozwiązać problemy i poprowadzi dostosowań lub poprawek. O ile nie będziemy budować witryny dla Ciebie, i nie możemy zagwarantować, że będziemy w stanie Ci 100% zintegrowane z każdym tematem lub plugin tam, zrobimy wszystko, aby punkt, który w dobrym kierunku i aby ci - i klient, jak to często ważniejsze sprawy - zadowolony. | Details | |
|
Our number one goal is helping you succeed, and to whatever extent possible, we'll help troubleshoot and guide your customizations or tweaks. While we won't build your site for you, and we can't guarantee we'll be able to get you 100% integrated with every theme or plugin out there, we'll do all we can to point you in the right direction and to make you -- and your client, as is often more importantly the case -- satisfied. Naszym celem numer jeden jest pomóc Ci osiągnąć sukces, i do jakiego stopnia możliwe, pomożemy rozwiązać problemy i poprowadzi dostosowań lub poprawek. O ile nie będziemy budować witryny dla Ciebie, i nie możemy zagwarantować, że będziemy w stanie Ci 100% zintegrowane z każdym tematem lub plugin tam, zrobimy wszystko, aby punkt, który w dobrym kierunku i aby ci - i klient, jak to często ważniejsze sprawy - zadowolony.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Users who have purchased an Events Calendar PRO license are granted total access to our %1$spremium support forums%2$s. Unlike at the %3$sWordPress.org support forum%4$s, where our involvement is limited to identifying and patching bugs, we have a dedicated support team for PRO users. We're on the PRO forums daily throughout the business week, and no thread should go more than 24-hours without a response. | Użytkownicy, którzy zakupili kalendarz wydarzeń licencję PRO są przyznawane pełny dostęp do naszego forum pomocy technicznej %s premium %s. Inaczej niż w katalogu %s WordPress.org forum pomocy technicznej %s, gdzie nasz udział ogranicza się do identyfikacji i łatanie błędów, mamy zespół wsparcia dla użytkowników PRO. Jesteśmy na forach Pro przez cały tydzień codziennie biznes i żaden wątek nie powinien jechać więcej niż 24 godziny bez odpowiedzi. | Details | |
|
Users who have purchased an Events Calendar PRO license are granted total access to our %1$spremium support forums%2$s. Unlike at the %3$sWordPress.org support forum%4$s, where our involvement is limited to identifying and patching bugs, we have a dedicated support team for PRO users. We're on the PRO forums daily throughout the business week, and no thread should go more than 24-hours without a response. Użytkownicy, którzy zakupili kalendarz wydarzeń licencję PRO są przyznawane pełny dostęp do naszego forum pomocy technicznej %s premium %s. Inaczej niż w katalogu %s WordPress.org forum pomocy technicznej %s, gdzie nasz udział ogranicza się do identyfikacji i łatanie błędów, mamy zespół wsparcia dla użytkowników PRO. Jesteśmy na forach Pro przez cały tydzień codziennie biznes i żaden wątek nie powinien jechać więcej niż 24 godziny bez odpowiedzi.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help from a real person. This is where our %1$ssupport forums%2$s come into play. | Dokumentacji napisane może tylko rzeczy do tej pory ... czasem trzeba pomoc od prawdziwej osoby. To jest, gdy w grę wchodzą nasze fora %ssupport %s. | Details | |
|
Written documentation can only take things so far...sometimes, you need help from a real person. This is where our %1$ssupport forums%2$s come into play. Dokumentacji napisane może tylko rzeczy do tej pory ... czasem trzeba pomoc od prawdziwej osoby. To jest, gdy w grę wchodzą nasze fora %ssupport %s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to the Events menu and adding your first event. | W przeciwnym razie, jeśli czujesz się na siłach, możesz zacząć od menu Wydarzeń i dodaj swoje pierwsze wydarzenie. | Details | |
|
Otherwise, if you're feeling adventurous, you can get started by heading to the Events menu and adding your first event. W przeciwnym razie, jeśli czujesz się na siłach, możesz zacząć od menu Wydarzeń i dodaj swoje pierwsze wydarzenie.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as